¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 2Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÉ ¶§¿¡ ³ªÀ̰¡ »ç½Ê ¼¼ÀÌ¸ç µÎ ÇØ µ¿¾È ¿ÕÀ§¿¡ ÀÖÀ¸´Ï¶ó À¯´Ù Á·¼ÓÀº ´ÙÀÀ» µû¸£´Ï |
KJV |
Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David. |
NIV |
Ish-Bosheth son of Saul was forty years old when he became king over Israel, and he reigned two years. The house of Judah, however, followed David. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¦ ¶§ »ç½Ê ¼¼¿´´Ù. ±×´Â ÀÌ ³â¹Û¿¡ ¿Õ ³ë¸©À» ¸øÇÏ¿´´Ù. ÇÑÆí, À¯´Ù °¡¹®Àº ´ÙÀÀ» µû¶ú´Âµ¥, |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¦ ¶§ 40»ìÀ̾ú´Ù. ±×´Â 2³â¹Û¿¡ ¿Õ³ë¸©À» ÇÏÁö ¸øÇß´Ù. ÇÑÆí À¯´Ù °¡¹®Àº ´ÙÀÀ» µû¶ú´Âµ¥ |
Afr1953 |
Veertig jaar oud was Isboset, die seun van Saul, toe hy koning geword het oor Israel, en hy het twee jaar geregeer; net die huis van Juda het Dawid gevolg. |
BulVeren |
¬ª¬ã¬Ó¬à¬ã¬ä¬Ö¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú. ¬¯¬à ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Õ¬à¬Þ ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. |
Dan |
Isjbosjet, Sauls S©ªn, var fyrretyve ?r, da han blev Konge over Israel, og han herskede to ?r. Kun Judas Hus sluttede sig til David. |
GerElb1871 |
Vierzig Jahre war Isboseth, der Sohn Sauls, alt, als er K?nig wurde ?ber Israel, und er regierte zwei Jahre; nur (O. jedoch) das Haus Juda folgte David nach. |
GerElb1905 |
Vierzig Jahre war Isboseth, der Sohn Sauls, alt, als er K?nig wurde ?ber Israel, und er regierte zwei Jahre; nur (O. jedoch) das Haus Juda folgte David nach. |
GerLut1545 |
Und Isboseth, Sauls Sohn, war vierzig Jahre alt, da er K?nig ward ?ber Israel; und regierete zwei Jahre. Aber das Haus Juda hielt es mit David. |
GerSch |
Ischboset aber, Sauls Sohn, war vierzig Jahre alt, als er K?nig wurde ?ber Israel, und regierte zwei Jahre lang. Nur das Haus Juda hielt es mit David. |
UMGreek |
¥Ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï ¥É??¥â¥ï¥ò¥è¥å ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, ¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ó¥ç ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ç¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. |
ACV |
Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David. |
AKJV |
Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David. |
ASV |
Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David. |
BBE |
(Saul's son Ish-bosheth was forty years old when he became king over Israel, and he was ruler for two years.) But Judah was on the side of David. |
DRC |
Isboseth the son of Saul was forty years old when he began to reign over, Israel, and he reigned two years: and only the house of Juda followed David. |
Darby |
Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. However, the house of Judah followed David. |
ESV |
Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David. |
Geneva1599 |
Ish-bosheth Sauls sonne was fourtie yeere olde when he began to reigne ouer Israel, and reigned two yeere: but the house of Iudah followed Dauid. |
GodsWord |
Saul's son Ishbosheth was 40 years old when he became king of Israel. He ruled for two years, but the tribe of Judah followed David. |
HNV |
Ishbosheth, Saul¡¯s son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judahfollowed David. |
JPS |
Ish-bosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David. |
Jubilee2000 |
Ishbosheth, Saul's son, [was] forty years old when he began to reign over Israel and reigned two years. Only the house of Judah followed David. |
LITV |
Ishbosheth the son of Saul was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed after David. |
MKJV |
Ishbosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David. |
RNKJV |
Ishbosheth Sauls son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David. |
RWebster |
Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel , and he reigned two years . But the house of Judah followed David . |
Rotherham |
Forty years old, was Ish-bosheth son of Saul, when he began to reign over Israel, and, two years, reigned he,?but, the house of Judah, followed David. |
UKJV |
Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David. |
WEB |
Ishbosheth, Saul¡¯s son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judahfollowed David. |
Webster |
Ish-bosheth, Saul's son, [was] forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years: but the house of Judah followed David. |
YLT |
A son of forty years, is Ish-Bosheth son of Saul, in his reigning over Israel, and two years he hath reigned, only the house of Judah have been after David. |
Esperanto |
Isx-Bosxet, filo de Saul, havis la agxon de kvardek jaroj, kiam li farigxis regxo de Izrael, kaj du jarojn li regxis. Nur la domo de Jehuda sekvis Davidon. |
LXX(o) |
¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥â¥ï¥ò¥è¥å ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ó¥ç ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä |