Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤ÇÏ 2Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀÌ µÉ ¶§¿¡ ³ªÀ̰¡ »ç½Ê ¼¼ÀÌ¸ç µÎ ÇØ µ¿¾È ¿ÕÀ§¿¡ ÀÖÀ¸´Ï¶ó À¯´Ù Á·¼ÓÀº ´ÙÀ­À» µû¸£´Ï
 KJV Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
 NIV Ish-Bosheth son of Saul was forty years old when he became king over Israel, and he reigned two years. The house of Judah, however, followed David.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¦ ¶§ »ç½Ê ¼¼¿´´Ù. ±×´Â ÀÌ ³â¹Û¿¡ ¿Õ ³ë¸©À» ¸øÇÏ¿´´Ù. ÇÑÆí, À¯´Ù °¡¹®Àº ´ÙÀ­À» µû¶ú´Âµ¥,
 ºÏÇѼº°æ »ç¿ïÀÇ ¾Æµé À̽ºº¸¼ÂÀº À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ§¿¡ ¿À¸¦ ¶§ 40»ìÀ̾ú´Ù. ±×´Â 2³â¹Û¿¡ ¿Õ³ë¸©À» ÇÏÁö ¸øÇß´Ù. ÇÑÆí À¯´Ù °¡¹®Àº ´ÙÀ­À» µû¶ú´Âµ¥
 Afr1953 Veertig jaar oud was Isboset, die seun van Saul, toe hy koning geword het oor Israel, en hy het twee jaar geregeer; net die huis van Juda het Dawid gevolg.
 BulVeren ¬ª¬ã¬Ó¬à¬ã¬ä¬Ö¬Û, ¬ã¬Ú¬ß¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬è¬Ñ¬â¬Ú ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý, ¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú. ¬¯¬à ¬ð¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ¬ä ¬Õ¬à¬Þ ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ.
 Dan Isjbosjet, Sauls S©ªn, var fyrretyve ?r, da han blev Konge over Israel, og han herskede to ?r. Kun Judas Hus sluttede sig til David.
 GerElb1871 Vierzig Jahre war Isboseth, der Sohn Sauls, alt, als er K?nig wurde ?ber Israel, und er regierte zwei Jahre; nur (O. jedoch) das Haus Juda folgte David nach.
 GerElb1905 Vierzig Jahre war Isboseth, der Sohn Sauls, alt, als er K?nig wurde ?ber Israel, und er regierte zwei Jahre; nur (O. jedoch) das Haus Juda folgte David nach.
 GerLut1545 Und Isboseth, Sauls Sohn, war vierzig Jahre alt, da er K?nig ward ?ber Israel; und regierete zwei Jahre. Aber das Haus Juda hielt es mit David.
 GerSch Ischboset aber, Sauls Sohn, war vierzig Jahre alt, als er K?nig wurde ?ber Israel, und regierte zwei Jahre lang. Nur das Haus Juda hielt es mit David.
 UMGreek ¥Ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥ç¥ó¥ï ¥É??¥â¥ï¥ò¥è¥å ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë, ¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥å¥é¥í¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ó¥ç ¥ï ¥ï¥é¥ê¥ï? ¥ï¥ì¥ø? ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ç¥ê¥ï¥ë¥ï¥ô¥è¥ç¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ä¥á¥â¥é¥ä.
 ACV Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
 AKJV Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
 ASV Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
 BBE (Saul's son Ish-bosheth was forty years old when he became king over Israel, and he was ruler for two years.) But Judah was on the side of David.
 DRC Isboseth the son of Saul was forty years old when he began to reign over, Israel, and he reigned two years: and only the house of Juda followed David.
 Darby Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. However, the house of Judah followed David.
 ESV Ish-bosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
 Geneva1599 Ish-bosheth Sauls sonne was fourtie yeere olde when he began to reigne ouer Israel, and reigned two yeere: but the house of Iudah followed Dauid.
 GodsWord Saul's son Ishbosheth was 40 years old when he became king of Israel. He ruled for two years, but the tribe of Judah followed David.
 HNV Ishbosheth, Saul¡¯s son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judahfollowed David.
 JPS Ish-bosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed David.
 Jubilee2000 Ishbosheth, Saul's son, [was] forty years old when he began to reign over Israel and reigned two years. Only the house of Judah followed David.
 LITV Ishbosheth the son of Saul was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judah followed after David.
 MKJV Ishbosheth, Saul's son, was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
 RNKJV Ishbosheth Sauls son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
 RWebster Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel , and he reigned two years . But the house of Judah followed David .
 Rotherham Forty years old, was Ish-bosheth son of Saul, when he began to reign over Israel, and, two years, reigned he,?but, the house of Judah, followed David.
 UKJV Ishbosheth Saul's son was forty years old when he began to reign over Israel, and reigned two years. But the house of Judah followed David.
 WEB Ishbosheth, Saul¡¯s son, was forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years. But the house of Judahfollowed David.
 Webster Ish-bosheth, Saul's son, [was] forty years old when he began to reign over Israel, and he reigned two years: but the house of Judah followed David.
 YLT A son of forty years, is Ish-Bosheth son of Saul, in his reigning over Israel, and two years he hath reigned, only the house of Judah have been after David.
 Esperanto Isx-Bosxet, filo de Saul, havis la agxon de kvardek jaroj, kiam li farigxis regxo de Izrael, kaj du jarojn li regxis. Nur la domo de Jehuda sekvis Davidon.
 LXX(o) ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ø¥í ¥é¥å¥â¥ï¥ò¥è¥å ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ó¥ç ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ï¥é ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø