¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤ÇÏ 1Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ¿¡ ´ÙÀÀÌ Àڱ⠿ÊÀ» Àâ¾Æ ÂõÀ¸¸Å ÇÔ²² ÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷µµ ±×¸®Çϰí |
KJV |
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him: |
NIV |
Then David and all the men with him took hold of their clothes and tore them. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¸»À» µè°í ´ÙÀÀº Àڱ⠿ÊÀ» Àâ¾Æ Âõ¾ú´Ù. ºÎÇϵ鵵 ÀÚ±âµéÀÇ ¿ÊÀ» Àâ¾Æ Âõ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¸»À» µè°í ´ÙÀÀº Àڱ⠿ÊÀ» Àâ¾Æ Âõ¾ú´Ù. ºÎÇϵ鵵 Àڱ⠿ÊÀ» Àâ¾Æ Âõ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Toe gryp Dawid sy klere en skeur dit; net so al die manne wat by hom was. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬ç¬Ó¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ, ¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ã ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Da tog David fat i sine Kl©¡der og s©ªnderrev dem, og liges? gjorde alle hans M©¡nd; |
GerElb1871 |
Da fa©¬te David seine Kleider und zerri©¬ sie; und alle M?nner, die bei ihm waren, taten ebenso. |
GerElb1905 |
Da fa©¬te David seine Kleider und zerri©¬ sie; und alle M?nner, die bei ihm waren, taten ebenso. |
GerLut1545 |
Da fassete David seine Kleider und zerri©¬ sie, und alle M?nner, die bei ihm waren. |
GerSch |
Da fa©¬te David seine Kleider und zerri©¬ sie, und ebenso alle M?nner, die bei ihm waren; |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ð¥é¥á¥ò¥á? ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ä¥é¥å¥ò¥ö¥é¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø? ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
Then David took hold on his clothes, and tore them, and likewise all the men who were with him. |
AKJV |
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him: |
ASV |
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him: |
BBE |
Then David gave way to bitter grief, and so did all the men who were with him: |
DRC |
Then David took hold of his garments and rent them, and likewise all the men that were with him. |
Darby |
Then David took hold of his garments and rent them; and all the men that were with him did likewise. |
ESV |
Then David took hold of his clothes and (ch. 13:31; [ch. 3:31]; See Josh. 7:6) tore them, and so did all the men who were with him. |
Geneva1599 |
Then Dauid tooke hold on his clothes, and rent them, and likewise al the men that were with him. |
GodsWord |
Then David grabbed his own clothes and tore them in grief. All the men with him did the same. |
HNV |
Then David took hold on his clothes, and tore them; and likewise all the men who were with him. |
JPS |
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him. |
Jubilee2000 |
Then David took hold on his clothes and rent them and likewise all the men that [were] with him. |
LITV |
And David took hold on his garments and tore them; and also all the men with him did so. |
MKJV |
And David took hold on his garments, and tore them. And likewise all the men with him did so. |
RNKJV |
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him: |
RWebster |
Then David took hold on his clothes , and tore them; and likewise all the men that were with him: |
Rotherham |
Then David took hold of his clothes, and rent them,?yea moreover, so did all the men who were with him. |
UKJV |
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that were with him: |
WEB |
Then David took hold on his clothes, and tore them; and likewise all the men who were with him. |
Webster |
Then David took hold on his clothes, and rent them; and likewise all the men that [were] with him: |
YLT |
And David taketh hold on his garments, and rendeth them, and also all the men who are with him, |
Esperanto |
Tiam David kaptis siajn vestojn kaj dissxiris ilin, ankaux cxiuj homoj, kiuj estis kun li. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥ç¥ò¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ó¥ø¥í ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥å¥ñ¥ñ¥ç¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ï¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥å¥ñ¥ñ¥ç¥î¥á¥í ¥ó¥á ¥é¥ì¥á¥ó¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |