Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 29Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ³Ê´Â Æò¾ÈÈ÷ µ¹¾Æ°¡¼­ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÇ ¼ö·Éµé¿¡°Ô °Å½½·¯ º¸ÀÌ°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó Çϴ϶ó
 KJV Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
 NIV Turn back and go in peace; do nothing to displease the Philistine rulers."
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯´Ï ÀÌÁ¦ Æí¾ÈÈ÷ µ¹¾Æ °¡½Ã¿À. ºÒ·¹¼ÂÀÇ ÃßÀåµé ´«¹Û¿¡ ³¯ ÀÏÀº ÇÏÁö ¾Ê´Â °Ô ÁÁ°Ú¼Ò."
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ÀÌÁ¦ Æò¾ÈÈ÷ µ¹¾Æ°¡½Ã¿À. ºÒ·¹¼ÂÀÇ ÃßÀåµé ´«¹Û¿¡ ³¯ ÀÏÀº ÇÏÁö ¾Ê´Â°Ô ÁÁ°Ú¼Ò."
 Afr1953 Draai dan nou om en gaan in vrede, en doen niks wat verkeerd is in die o? van die vorste van die Filistyne nie.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ú ¬Ú¬Õ¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ú¬â, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ê ¬Ù¬Ý¬à ¬Ó ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú.
 Dan Vend nu derfor tilbage og g? bort i Fred, for at du ikke skal g©ªre noget, som mishager Filisternes Fyrster!"
 GerElb1871 Und nun kehre zur?ck und gehe hin in Frieden, damit du nichts ?bles tuest in den Augen der F?rsten der Philister.
 GerElb1905 Und nun kehre zur?ck und gehe hin in Frieden, damit du nichts ?bles tuest in den Augen der F?rsten der Philister.
 GerLut1545 So kehre nun um und gehe hin mit Frieden, auf da©¬ du nicht ?bel tust vor den Augen der F?rsten der Philister.
 GerSch So kehre nun um und gehe hin in Frieden, da©¬ du nichts ?bles tuest in den Augen der Philister!
 UMGreek ¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥á¥ã¥å ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥õ¥å¥ñ¥ç? ¥ä¥ô¥ò¥á¥ñ¥å¥ò¥ê¥å¥é¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥á¥ó¥ñ¥á¥ð¥á? ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í.
 ACV Therefore now return, and go in peace, that thou not displease the lords of the Philistines.
 AKJV Why now return, and go in peace, that you displease not the lords of the Philistines.
 ASV Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
 BBE So now go back, and go in peace, so that you do not make the lords of the Philistines angry.
 DRC Return therefore, and go in peace, and offend not the eyes of the princes of the Philistines.
 Darby And now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
 ESV So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines.
 Geneva1599 Wherefore nowe returne, and go in peace, that thou displease not the princes of the Philistims.
 GodsWord So leave peacefully without doing anything to displease the Philistine rulers."
 HNV Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines.¡±
 JPS Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.'
 Jubilee2000 Therefore, now return and go in peace that thou not do evil in the eyes of the cardinals of the Philistines.
 LITV And now return, and go in peace, that you not do evil in the eyes of the rulers of the Philistines.
 MKJV And return now, and go in peace so that you do not displease the lords of the Philistines.
 RNKJV Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not lords of the Philistines.
 RWebster Therefore now return , and go in peace , that thou displease not the lords of the Philistines . {displease...: Heb. do not evil in the eyes of the lords}
 Rotherham Now, therefore, return, and go in peace,?so shalt thou not do wrong in the eyes of the lords of the Philistines.
 UKJV Wherefore now return, and go in peace, that you displease not the lords of the Philistines.
 WEB Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines.¡±
 Webster Therefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.
 YLT and now, turn back, and go in peace, and thou dost do no evil in the eyes of the princes of the Philistines.'
 Esperanto Reiru do nun kaj iru en paco, por ke vi ne faru ion ne placxan al la estroj de la Filisxtoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ô ¥å¥é? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥ê¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ò¥á¥ó¥ñ¥á¥ð¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø