¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 29Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ³Ê´Â Æò¾ÈÈ÷ µ¹¾Æ°¡¼ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÇ ¼ö·Éµé¿¡°Ô °Å½½·¯ º¸ÀÌ°Ô ÇÏÁö ¸»¶ó Çϴ϶ó |
KJV |
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines. |
NIV |
Turn back and go in peace; do nothing to displease the Philistine rulers." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï ÀÌÁ¦ Æí¾ÈÈ÷ µ¹¾Æ °¡½Ã¿À. ºÒ·¹¼ÂÀÇ ÃßÀåµé ´«¹Û¿¡ ³¯ ÀÏÀº ÇÏÁö ¾Ê´Â °Ô ÁÁ°Ú¼Ò." |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ÀÌÁ¦ Æò¾ÈÈ÷ µ¹¾Æ°¡½Ã¿À. ºÒ·¹¼ÂÀÇ ÃßÀåµé ´«¹Û¿¡ ³¯ ÀÏÀº ÇÏÁö ¾Ê´Â°Ô ÁÁ°Ú¼Ò." |
Afr1953 |
Draai dan nou om en gaan in vrede, en doen niks wat verkeerd is in die o? van die vorste van die Filistyne nie. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ú ¬Ú ¬ã¬Ú ¬Ú¬Õ¬Ú ¬ã ¬Þ¬Ú¬â, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ê ¬Ù¬Ý¬à ¬Ó ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ß¬è¬Ú. |
Dan |
Vend nu derfor tilbage og g? bort i Fred, for at du ikke skal g©ªre noget, som mishager Filisternes Fyrster!" |
GerElb1871 |
Und nun kehre zur?ck und gehe hin in Frieden, damit du nichts ?bles tuest in den Augen der F?rsten der Philister. |
GerElb1905 |
Und nun kehre zur?ck und gehe hin in Frieden, damit du nichts ?bles tuest in den Augen der F?rsten der Philister. |
GerLut1545 |
So kehre nun um und gehe hin mit Frieden, auf da©¬ du nicht ?bel tust vor den Augen der F?rsten der Philister. |
GerSch |
So kehre nun um und gehe hin in Frieden, da©¬ du nichts ?bles tuest in den Augen der Philister! |
UMGreek |
¥ó¥ø¥ñ¥á ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥á¥ã¥å ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥õ¥å¥ñ¥ç? ¥ä¥ô¥ò¥á¥ñ¥å¥ò¥ê¥å¥é¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥á¥ó¥ñ¥á¥ð¥á? ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í. |
ACV |
Therefore now return, and go in peace, that thou not displease the lords of the Philistines. |
AKJV |
Why now return, and go in peace, that you displease not the lords of the Philistines. |
ASV |
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines. |
BBE |
So now go back, and go in peace, so that you do not make the lords of the Philistines angry. |
DRC |
Return therefore, and go in peace, and offend not the eyes of the princes of the Philistines. |
Darby |
And now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines. |
ESV |
So go back now; and go peaceably, that you may not displease the lords of the Philistines. |
Geneva1599 |
Wherefore nowe returne, and go in peace, that thou displease not the princes of the Philistims. |
GodsWord |
So leave peacefully without doing anything to displease the Philistine rulers." |
HNV |
Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines.¡± |
JPS |
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines.' |
Jubilee2000 |
Therefore, now return and go in peace that thou not do evil in the eyes of the cardinals of the Philistines. |
LITV |
And now return, and go in peace, that you not do evil in the eyes of the rulers of the Philistines. |
MKJV |
And return now, and go in peace so that you do not displease the lords of the Philistines. |
RNKJV |
Wherefore now return, and go in peace, that thou displease not lords of the Philistines. |
RWebster |
Therefore now return , and go in peace , that thou displease not the lords of the Philistines . {displease...: Heb. do not evil in the eyes of the lords} |
Rotherham |
Now, therefore, return, and go in peace,?so shalt thou not do wrong in the eyes of the lords of the Philistines. |
UKJV |
Wherefore now return, and go in peace, that you displease not the lords of the Philistines. |
WEB |
Therefore now return, and go in peace, that you not displease the lords of the Philistines.¡± |
Webster |
Therefore now return, and go in peace, that thou displease not the lords of the Philistines. |
YLT |
and now, turn back, and go in peace, and thou dost do no evil in the eyes of the princes of the Philistines.' |
Esperanto |
Reiru do nun kaj iru en paco, por ke vi ne faru ion ne placxan al la estroj de la Filisxtoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥í¥ô¥í ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ô ¥å¥é? ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥ê¥é¥á¥í ¥å¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ò¥á¥ó¥ñ¥á¥ð¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í |