¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 29Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀº ±×µéÀÇ ¸ðµç ±º´ë¸¦ ¾Æº¤¿¡ ¸ð¾Ò°í À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº À̽º¸£¿¤¿¡ ÀÖ´Â »ù °ç¿¡ Áø ÃÆ´õ¶ó |
KJV |
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel. |
NIV |
The Philistines gathered all their forces at Aphek, and Israel camped by the spring in Jezreel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ºÒ·¹¼ÂÀº Àü±ºÀ» ¾Æº¤¿¡ Áý°á½ÃÄ×°í À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌÁ¿¤¿¡ ÀÖ´Â »ù °¡¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ºÒ·¹¼ÂÀº Àü±ºÀ» ¾Æº¤¿¡ Áý°á½ÃÄ×°í À̽º¶ó¿¤Àº À̽º¸£¿¤¿¡ ÀÖ´Â »ù°¡¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù. |
Afr1953 |
En die Filistyne het hulle hele le?r by Afek versamel, terwyl Israel laer opgeslaan het by die fontein wat by J¢®sre?l is. |
BulVeren |
¬ª ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬Ó ¬¡¬æ¬Ö¬Ü, ¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬á¬â¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬à¬â¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬¦¬Ù¬â¬Ñ¬Ö¬Ý. |
Dan |
Filisterne samlede hele deres H©¡r i Afek, medens Israel havde sl?et lejr om Kilden ved Jizre'el. |
GerElb1871 |
Und die Philister versammelten alle ihre Heere nach Aphek; und Israel war an der Quelle gelagert, die bei Jisreel ist. |
GerElb1905 |
Und die Philister versammelten alle ihre Heere nach Aphek; und Israel war an der Quelle gelagert, die bei Jisreel ist. |
GerLut1545 |
Die Philister aber versammelten alle ihre Heere zu Aphek; und Israel lagerte sich zu Ain in Jesreel. |
GerSch |
Und die Philister versammelten ihr ganzes Heer zu Aphek; Israel aber lagerte sich an der Quelle in Jesreel. |
UMGreek |
¥Ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥á¥í ¥ä¥å ¥ï¥é ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥Á¥õ¥å¥ê ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë¥é¥ó¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ç¥ã¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥É¥å¥æ¥ñ¥á¥å¥ë. |
ACV |
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek, and the Israelites encamped by the fountain which is in Jezreel. |
AKJV |
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel. |
ASV |
Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the fountain which is in Jezreel. |
BBE |
Now the Philistines got all their army together at Aphek: and the Israelites put their forces in position by the fountain in Jezreel. |
DRC |
Now all the troops of the Philistines were gathered together to Aphec: and Israel also camped by the fountain which is in Jezrahel. |
Darby |
And the Philistines gathered together all their armies to Aphek; and Israel encamped by the spring that is in Jizreel. |
ESV |
The Philistines Reject David (ch. 28:1) Now the Philistines had gathered all their forces at (ch. 4:1; Josh. 12:18) Aphek. And the Israelites were encamped by (Judg. 7:1) the spring that is in (Josh. 17:16) Jezreel. |
Geneva1599 |
So the Philistims were gathered together with all their armies in Aphek: and the Israelites pitched by the fountaine, which is in Izreel. |
GodsWord |
The Philistines assembled their whole army at Aphek, and Israel camped at the spring in Jezreel. |
HNV |
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by the spring which is inJezreel. |
JPS |
Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek; and the Israelites pitched by the fountain which is in Jezreel. |
Jubilee2000 |
Now the Philistines gathered together all their camps to Aphek, and the Israelites pitched camp by a fountain which [is] in Jezreel. |
LITV |
And the Philistines gathered all their armies to Aphek. And Israel was camped at a fountain in Jezreel. |
MKJV |
And the Philistines gathered all their armies to Aphek. And the Israelites pitched by a fountain in Jezreel. |
RNKJV |
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel. |
RWebster |
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek : and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel . |
Rotherham |
Now the Philistines gathered together all their hosts, towards Aphek,?and, the Israelites, were encamping by the fountain, that is in Jezreel. |
UKJV |
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel. |
WEB |
Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by the spring which is inJezreel. |
Webster |
Now the Philistines collected all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by a fountain which [is] in Jezreel. |
YLT |
And the Philistines gather all their camps to Aphek, and the Israelites are encamping at a fountain which is in Jezreel, |
Esperanto |
Dume la Filisxtoj kolektis sian tutan militistaron en Afek; kaj la Izraelidoj staris tendare apud la fonto, kiu estas en Jizreel. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥è¥ñ¥ï¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥á¥õ¥å¥ê ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥å¥í ¥á¥å¥í¥ä¥ø¥ñ ¥ó¥ç ¥å¥í ¥é¥å¥æ¥ñ¥á¥å¥ë |