Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 29Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀº ±×µéÀÇ ¸ðµç ±º´ë¸¦ ¾Æº¤¿¡ ¸ð¾Ò°í À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº À̽º¸£¿¤¿¡ ÀÖ´Â »ù °ç¿¡ Áø ÃÆ´õ¶ó
 KJV Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.
 NIV The Philistines gathered all their forces at Aphek, and Israel camped by the spring in Jezreel.
 °øµ¿¹ø¿ª ºÒ·¹¼ÂÀº Àü±ºÀ» ¾Æº¤¿¡ Áý°á½ÃÄ×°í À̽º¶ó¿¤Àº ÀÌÁ¿¤¿¡ ÀÖ´Â »ù °¡¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ºÒ·¹¼ÂÀº Àü±ºÀ» ¾Æº¤¿¡ Áý°á½ÃÄ×°í À̽º¶ó¿¤Àº À̽º¸£¿¤¿¡ ÀÖ´Â »ù°¡¿¡ ÁøÀ» ÃÆ´Ù.
 Afr1953 En die Filistyne het hulle hele le?r by Afek versamel, terwyl Israel laer opgeslaan het by die fontein wat by J¢®sre?l is.
 BulVeren ¬ª ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ú ¬Ó ¬¡¬æ¬Ö¬Ü, ¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß ¬á¬â¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬à¬â¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ó ¬¦¬Ù¬â¬Ñ¬Ö¬Ý.
 Dan Filisterne samlede hele deres H©¡r i Afek, medens Israel havde sl?et lejr om Kilden ved Jizre'el.
 GerElb1871 Und die Philister versammelten alle ihre Heere nach Aphek; und Israel war an der Quelle gelagert, die bei Jisreel ist.
 GerElb1905 Und die Philister versammelten alle ihre Heere nach Aphek; und Israel war an der Quelle gelagert, die bei Jisreel ist.
 GerLut1545 Die Philister aber versammelten alle ihre Heere zu Aphek; und Israel lagerte sich zu Ain in Jesreel.
 GerSch Und die Philister versammelten ihr ganzes Heer zu Aphek; Israel aber lagerte sich an der Quelle in Jesreel.
 UMGreek ¥Ò¥ô¥í¥ç¥è¥ñ¥ï¥é¥ò¥á¥í ¥ä¥å ¥ï¥é ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥Á¥õ¥å¥ê ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë¥é¥ó¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ç¥ã¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥í ¥É¥å¥æ¥ñ¥á¥å¥ë.
 ACV Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek, and the Israelites encamped by the fountain which is in Jezreel.
 AKJV Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.
 ASV Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek: and the Israelites encamped by the fountain which is in Jezreel.
 BBE Now the Philistines got all their army together at Aphek: and the Israelites put their forces in position by the fountain in Jezreel.
 DRC Now all the troops of the Philistines were gathered together to Aphec: and Israel also camped by the fountain which is in Jezrahel.
 Darby And the Philistines gathered together all their armies to Aphek; and Israel encamped by the spring that is in Jizreel.
 ESV The Philistines Reject David (ch. 28:1) Now the Philistines had gathered all their forces at (ch. 4:1; Josh. 12:18) Aphek. And the Israelites were encamped by (Judg. 7:1) the spring that is in (Josh. 17:16) Jezreel.
 Geneva1599 So the Philistims were gathered together with all their armies in Aphek: and the Israelites pitched by the fountaine, which is in Izreel.
 GodsWord The Philistines assembled their whole army at Aphek, and Israel camped at the spring in Jezreel.
 HNV Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by the spring which is inJezreel.
 JPS Now the Philistines gathered together all their hosts to Aphek; and the Israelites pitched by the fountain which is in Jezreel.
 Jubilee2000 Now the Philistines gathered together all their camps to Aphek, and the Israelites pitched camp by a fountain which [is] in Jezreel.
 LITV And the Philistines gathered all their armies to Aphek. And Israel was camped at a fountain in Jezreel.
 MKJV And the Philistines gathered all their armies to Aphek. And the Israelites pitched by a fountain in Jezreel.
 RNKJV Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.
 RWebster Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek : and the Israelites encamped by a fountain which is in Jezreel .
 Rotherham Now the Philistines gathered together all their hosts, towards Aphek,?and, the Israelites, were encamping by the fountain, that is in Jezreel.
 UKJV Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites pitched by a fountain which is in Jezreel.
 WEB Now the Philistines gathered together all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by the spring which is inJezreel.
 Webster Now the Philistines collected all their armies to Aphek: and the Israelites encamped by a fountain which [is] in Jezreel.
 YLT And the Philistines gather all their camps to Aphek, and the Israelites are encamping at a fountain which is in Jezreel,
 Esperanto Dume la Filisxtoj kolektis sian tutan militistaron en Afek; kaj la Izraelidoj staris tendare apud la fonto, kiu estas en Jizreel.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥è¥ñ¥ï¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥á¥ñ¥å¥ì¥â¥ï¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é? ¥á¥õ¥å¥ê ¥ê¥á¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥å¥í ¥á¥å¥í¥ä¥ø¥ñ ¥ó¥ç ¥å¥í ¥é¥å¥æ¥ñ¥á¥å¥ë


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø