Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사무엘상 25장 38절
 개역개정 한 열흘 후에 여호와께서 나발을 치시매 그가 죽으니라
 KJV And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.1 SA
 NIV About ten days later, the LORD struck Nabal and he died.
 공동번역 열흘쯤 지나서 나발은 야훼께 벌을 받아 죽고 말았다.
 북한성경 열흘쯤 지나서 나발은 여호와께 벌을 받아 죽고 말았다.
 Afr1953 En n? omtrent tien dae het die HERE Nabal getref, sodat hy gesterf het.
 BulVeren А около десет дни по-късно ГОСПОД порази Навал и той умря.
 Dan og en halv Snes Dage efter slog HERREN Nabal, s? han døde.
 GerElb1871 Und es geschah ungef?hr zehn Tage nachher, da schlug Jehova Nabal, und er starb.
 GerElb1905 Und es geschah ungef?hr zehn Tage nachher, da schlug Jehova Nabal, und er starb.
 GerLut1545 Und ?ber zehn Tage schlug ihn der HERR, daß er starb.
 GerSch Und nach zehn Tagen schlug ihn der HERR, daß er starb.
 UMGreek Και μετα δεκα ημερα? περιπου επαταξεν ο Κυριο? τον Ναβαλ, και απεθανε.
 ACV And it came to pass about ten days after, that LORD smote Nabal, so that he died.
 AKJV And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, that he died.
 ASV And it came to pass about ten days after, that Jehovah smote Nabal, so that he died.
 BBE And about ten days after, the Lord sent disease on Nabal and death came to him.
 DRC And after ten days had passed, the Lord struck Nabal, and he died.
 Darby And it came to pass in about ten days that Jehovah smote Nabal, and he died.
 ESV And about ten days later (ch. 26:10) the Lord struck Nabal, and he died.
 Geneva1599 And about ten dayes after, the Lord smote Nabal, that he dyed.
 GodsWord About ten days later the LORD made him even more sick, and Nabal died.
 HNV It happened about ten days after, that the LORD struck Nabal, so that he died.
 JPS And it came to pass about ten days after, that the LORD smote Nabal, so that he died.
 Jubilee2000 And it came to pass about ten days [after], that the LORD smote Nabal, and he died.
 LITV And it happened about ten days later , Jehovah struck Nabal and he died.
 MKJV And it happened about ten days afterward the LORD struck Nabal so that he died.
 RNKJV And it came to pass about ten days after, that ???? smote Nabal, that he died.
 RWebster And it came to pass about ten days after , that the LORD smote Nabal , that he died .
 Rotherham And it came to pass, in about ten days, that Yahweh smote Nabal, that he died.
 UKJV And it came to pass about ten days after, that the LORD stroke Nabal, that he died.
 WEB It happened about ten days after, that Yahweh struck Nabal, so that he died.
 Webster And it came to pass about ten days [after], that the LORD smote Nabal, that he died.
 YLT And it cometh to pass, in about ten days, that Jehovah smiteth Nabal, and he dieth,
 Esperanto Post dek tagoj la Eternulo frapis Nabalon, kaj li mortis.
 LXX(o) και εγενετο ωσει δεκα ημεραι και επαταξεν κυριο? τον ναβαλ και απεθανεν


    





  인기검색어
kcm  2506327
교회  1377098
선교  1336669
예수  1262913
설교  1048605
아시아  954240
세계  934217
선교회  900191
사랑  889286
바울  882341


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진