¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 25Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ Àڱ⠻ç¶÷µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñ´Â °¢±â Ä®À» Â÷¶ó ÇÏ´Ï °¢±â Ä®À» Â÷¸Å ´ÙÀµµ ÀÚ±â Ä®À» Â÷°í »ç¹é ¸í °¡·®Àº µ¥¸®°í ¿Ã¶ó°¡°í ÀÌ¹é ¸íÀº ¼ÒÀ¯¹° °ç¿¡ ÀÖ°Ô Çϴ϶ó |
KJV |
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff. |
NIV |
David said to his men, "Put on your swords!" So they put on their swords, and David put on his. About four hundred men went up with David, while two hundred stayed with the supplies. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ ´ÙÀÀº Àڱ⠺ÎÇϵ鿡°Ô Ä®À» Â÷¶ó°í À̸£°í´Â Àڽŵµ Ä®À» á´Ù. À̸®ÇÏ¿© ±×ÀÇ ºÎÇÏ »ç¹é ¸íÀÌ Ä®À» Â÷°í ±×¸¦ µû¶ó ÃÄ¿Ã¶ó °¡°í, ºÎÇÏ ÀÌ¹é ¸íÀº µÚ¿¡ ³²¾Æ ¹°°ÇÀ» ÁöÄ×´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ ´ÙÀÀº Àڱ⠺ÎÇϵ鿡°Ô Ä®À» Â÷¶ó°í À̸£°í´Â Àڽŵµ Ä®À» á´Ù. À̸®ÇÏ¿© ±×ÀÇ ºÎÇÏ 400¸íÀÌ Ä®À» Â÷°í ±×¸¦ µû¶ó ÃÄ¿Ã¶ó°¡°í ºÎÇÏ 200¸íÀº µÚ¿¡ ³²¾Æ ¹°°ÇÀ» ÁöÄ×´Ù. |
Afr1953 |
Toe s? Dawid aan sy manne: Gord julle elkeen sy swaard aan! Hulle gord toe elkeen sy swaard aan -- Dawid het ook sy swaard aangegord -- en hulle trek agter Dawid op, omtrent vier honderd man, terwyl twee honderd by die pakgoed bly. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú: ¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬á¬Ñ¬ê¬Ö ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ ¬ã¬Ú! ¬ª ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬á¬â¬Ö¬á¬Ñ¬ã¬Ñ ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬ã¬ì¬ë¬à ¬á¬â¬Ö¬á¬Ñ¬ã¬Ñ ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ ¬ã¬Ú. ¬ª ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ, ¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬Ó¬Ö¬ë¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Da sagde David til sine Folk:"Sp©¡nd alle eders Sv©¡rd ved L©¡nd!" Da sp©¡ndte de alle deres Sv©¡rd om, ogs? David. Og henved 400 Mand fulgte David, medens 200 blev ved Trosset. |
GerElb1871 |
Da sprach David zu seinen M?nnern: G?rtet ein jeder sein Schwert um! Und sie g?rteten ein jeder sein Schwert um, und auch David g?rtete sein Schwert um; und sie zogen hinauf, hinter David her, bei vierhundert Mann, und zweihundert blieben bei dem Ger?te. |
GerElb1905 |
Da sprach David zu seinen M?nnern: G?rtet ein jeder sein Schwert um! Und sie g?rteten ein jeder sein Schwert um, und auch David g?rtete sein Schwert um; und sie zogen hinauf, hinter David her, bei vierhundert Mann, und zweihundert blieben bei dem Ger?te. |
GerLut1545 |
Da sprach David zu seinen M?nnern: G?rte ein jeglicher sein Schwert um sich! Und ein jeglicher g?rtete sein Schwert um sich, und David g?rtete sein Schwert auch um sich, und zogen ihm nach hinauf bei vierhundert Mann; aber zweihundert blieben bei dem Ger?te. |
GerSch |
Da sprach David zu seinen M?nnern: G?rte ein jeder sein Schwert um! Und ein jeder g?rtete sein Schwert um. Und auch David g?rtete sein Schwert um; und es zogen etwa vierhundert Mann hinauf, zweihundert aber blieben bei dem Gep?ck. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥Æ¥ø¥ò¥è¥ç¥ó¥å ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. ¥Ê¥á¥é ¥å¥æ¥ø¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø? ¥å¥æ¥ø¥ò¥è¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥ð¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥ø? ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥ì¥å¥é¥í¥á¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥á¥ð¥ï¥ò¥ê¥å¥ô¥ç?. |
ACV |
And David said to his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword, and David also girded on his sword. And there went up after David about four hundred men, and two hundred abode by the baggage. |
AKJV |
And David said to his men, Gird you on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred stayed by the stuff. |
ASV |
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the baggage. |
BBE |
And David said to his men, Put on your swords, every one of you. And every man put on his sword; and David did the same; and about four hundred men went up with David, and two hundred kept watch over their goods. |
DRC |
Then David said to his young men: Let every man gird on his sword. And they girded on every man his sword. And David also girded on his sword: and there followed David about four hundred men: and two hundred remained with the baggage. |
Darby |
And David said to his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword; and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the baggage. |
ESV |
And David said to his men, Every man strap on his sword! And every man of them strapped on his sword. David also strapped on his sword. And (ch. 23:13; 27:2; [ch. 22:2]) about four hundred men went up after David, (ch. 23:13; 27:2; [ch. 22:2]) while two hundred (ch. 30:24) remained with the baggage. |
Geneva1599 |
And Dauid said vnto his men, Girde euery man his sword about him. And they girded euery man his sworde: Dauid also girded his sworde. And about foure hundreth men went vp after Dauid, and two hundreth abode by the cariage. |
GodsWord |
"Each of you put on your swords!" David told his men. And everyone, including David, put on his sword. About four hundred men went with David, while two hundred men stayed with the supplies. |
HNV |
David said to his men, ¡°Every man put on his sword!¡± |
JPS |
And David said unto his men: 'Gird ye on every man his sword.' And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword; and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the baggage. |
Jubilee2000 |
Then David said unto his men, Gird ye on each man his sword. And each one girded on his sword, and David also girded on his sword; and about four hundred men went up after David, and they left two hundred with the stuff. |
LITV |
And David said to his men, Each man gird on his sword. And David also girded on his sword. And about four hundred men went up after David and two hundred stayed by the baggage. |
MKJV |
And David said to his men, Let each man gird on his sword. And they each one girded on his sword, and David also girded on his sword. And about four hundred men went up after David, and two hundred stayed by the stuff. |
RNKJV |
And David said unto his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff. |
RWebster |
And David said to his men , Gird ye on every man his sword . And they girded on every man his sword ; and David also girded on his sword : and there went up after David about four hundred men ; and two hundred abode by the baggage . |
Rotherham |
Then said David unto his men?Gird on you every man his sword. And they girded on them, every man his sword, and, David also, girded on his sword,?and there went up after David?about four hundred men, and, two hundred, abode by the stores. |
UKJV |
And David said unto his men, Gird all of you on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the stuff. |
WEB |
David said to his men, ¡°Every man put on his sword!¡± |
Webster |
And David said to his men, Gird ye on every man his sword. And they girded on every man his sword; and David also girded on his sword: and there went up after David about four hundred men; and two hundred abode by the goods. |
YLT |
And David saith to his men, `Gird ye on each his sword;' and they gird on each his sword, and David also girdeth on his sword, and there go up after David about four hundred men, and two hundred have remained by the vessels. |
Esperanto |
Tiam David diris al siaj homoj:Zonu cxiu sian glavon! Kaj ili zonis cxiu sian glavon, kaj ankaux David zonis sian glavon; kaj iris kun David cxirkaux kvarcent viroj, kaj ducent restis cxe la armilaro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ó¥ï¥é? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥æ¥ø¥ò¥á¥ò¥è¥å ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ð¥é¥ò¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ø? ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥é ¥å¥ê¥á¥è¥é¥ò¥á¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ê¥å¥ô¥ø¥í |