¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 23Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ÙÀÀÌ ¿©È£¿Í²² ´Ù½Ã ¹¯ÀÚ¿Â´ë ¿©È£¿Í²²¼ ´ë´äÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ ÀϾ ±×À϶ó·Î ³»·Á°¡¶ó ³»°¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀ» ³× ¼Õ¿¡ ³Ñ±â¸®¶ó ÇϽÅÁö¶ó |
KJV |
Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thine hand. |
NIV |
Once again David inquired of the LORD, and the LORD answered him, "Go down to Keilah, for I am going to give the Philistines into your hand." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ´ÙÀÀÌ ¾ßÈѲ² ´Ù½Ã Çѹø ¿©ÂãÀÚ, ¾ßÈѲ²¼´Â "¾î¼ Å©À϶ó·Î ³»·Á °¡°Å¶ó. ³»°¡ ºÒ·¹¼Â±ºÀ» ³× ¼Õ¿¡ ºÙÀ̸®¶ó" ÇÏ°í ºÐºÎÇϼ̴Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ´ÙÀÀÌ ¿©È£¿Í²² ´Ù½Ã Çѹø ¿©ÂãÀÚ ¿©È£¿Í²²¼´Â "¾î¼ ±×À϶ó·Î ³»·Á°¡°Å¶ó. ³»°¡ ºÒ·¹¼Â±ºÀ» ³× ¼ÕÀÌ ºÙÀ̸®¶ó." ÇÏ°í ºÐºÎÇϼ̴Ù. |
Afr1953 |
Toe raadpleeg Dawid die HERE nog weer, en die HERE het hom geantwoord en ges?: Maak klaar, trek af na Keh¢®la, want Ek gee die Filistyne in jou hand. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬à¬ë¬Ö ¬Ó¬Ö¬Õ¬ß¬ì¬Ø ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ ¬Õ¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡. ¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬å ¬à¬ä¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬³¬ä¬Ñ¬ß¬Ú, ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù ¬Ó ¬¬¬Ö¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Þ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú! |
Dan |
Da r?dspurgte David p? ny HERREN, og HERREN svarede ham: "Drag ned til Ke'ila, thi jeg giver Filisterne i din H?nd!" |
GerElb1871 |
Da befragte David wiederum Jehova, und Jehova antwortete ihm und sprach: Mache dich auf, ziehe nach Kehila hinab; denn ich werde die Philister in deine Hand geben. |
GerElb1905 |
Da befragte David wiederum Jehova, und Jehova antwortete ihm und sprach: Mache dich auf, ziehe nach Kehila hinab; denn ich werde die Philister in deine Hand geben. |
GerLut1545 |
Da fragte David wieder den HERRN; und der HERR antwortete ihm und sprach: Auf, zeuch hinab gen Kegila; denn ich will die Philister in deine H?nde geben. |
GerSch |
Da fragte David den HERRN wieder. Und der HERR antwortete ihm und sprach: Wohlauf, ziehe hinab gen Kehila; denn ich will die Philister in deine Hand geben! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥å ¥ð¥á¥ë¥é¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä ¥å¥ê ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í. ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å, ¥Ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥ó¥é, ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á ¥å¥é? ¥Ê¥å¥å¥é¥ë¥á ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Then David inquired of LORD yet again. And LORD answered him, and said, Arise, go down to Keilah, for I will deliver the Philistines into thy hand. |
AKJV |
Then David inquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into your hand. |
ASV |
Then David inquired of Jehovah yet again. And Jehovah answered him, and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thy hand. |
BBE |
Then David put the question to the Lord again, and the Lord answering said, Up! go down to Keilah; for I will give the Philistines into your hands. |
DRC |
Therefore David consulted the Lord again. And he answered and said to him: Arise, and go to Ceila: for I will deliver the Philistines into thy hand. |
Darby |
And David inquired of Jehovah yet again. And Jehovah answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will give the Philistines into thy hand. |
ESV |
Then David ([See ver. 2 above]) inquired of the Lord again. And the Lord answered him, Arise, go down to Keilah, (ver. 14; Josh. 24:11; Judg. 7:7; 20:28) for I will give the Philistines into your hand. |
Geneva1599 |
Then Dauid asked counsell of the Lord againe. And the Lord answered him, and sayd, Arise, go downe to Keilah: for I wil deliuer the Philistims into thine hand. |
GodsWord |
David asked the LORD again, and the LORD answered him. He said, "Go to Keilah. I'm giving you the power to defeat the Philistines." |
HNV |
Then David inquired of the LORD yet again. The LORD answered him, and said, ¡°Arise, go down to Keilah; for I will deliver thePhilistines into your hand.¡± |
JPS |
Then David inquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said: 'Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thy hand.' |
Jubilee2000 |
Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah, for I will deliver the Philistines into thy hand. |
LITV |
And David once again inquired of Jehovah. And Jehovah answered him and said, Rise up, go down to Keilah, for I have given the Philistines into your hand. |
MKJV |
And David inquired of the LORD once again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah. For I will deliver the Philistines into your hand. |
RNKJV |
Then David inquired of ???? yet again. And ???? answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thine hand. |
RWebster |
Then David enquired of the LORD yet again . And the LORD answered him and said , Arise , go down to Keilah ; for I will deliver the Philistines into thy hand . |
Rotherham |
So David yet again enquired if Yahweh, and Yahweh answered him,?and said?Arise, go down to Keilah, for I am about to deliver the Philistines into thy hand. |
UKJV |
Then David enquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into yours hand. |
WEB |
Then David inquired of Yahweh yet again. Yahweh answered him, and said, ¡°Arise, go down to Keilah; for I will deliver thePhilistines into your hand.¡± |
Webster |
Then David inquired of the LORD yet again. And the LORD answered him and said, Arise, go down to Keilah; for I will deliver the Philistines into thy hand. |
YLT |
And David addeth again to ask at Jehovah, and Jehovah answereth him, and saith, `Rise, go down to Keilah, for I am giving the Philistines into thy hand.' |
Esperanto |
Tiam David denove demandis la Eternulon, kaj la Eternulo respondis al li, dirante:Levigxu, iru al Keila, cxar Mi transdonos la Filisxtojn en viajn manojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥å¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥å¥ó¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ñ¥é¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥ç¥è¥é ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥è¥é ¥å¥é? ¥ê¥å¥é¥ë¥á ¥ï¥ó¥é ¥å¥ã¥ø ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥é¥ä¥ø¥ì¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ò¥ï¥ô |