|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 17Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µé°ú ÇÔ²² ¸»ÇÒ ¶§¿¡ ¸¶Ä§ ºí·¹¼Â »ç¶÷ÀÇ ½Î¿ò µ¸¿ì´Â °¡µå »ç¶÷ °ñ¸®¾ÑÀ̶ó ÇÏ´Â ÀÚ°¡ ±× Àü¿¿¡¼ ³ª¿Í¼ Àü°ú °°Àº ¸»À» ÇϸŠ´ÙÀÀÌ µéÀ¸´Ï¶ó |
KJV |
And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them. |
NIV |
As he was talking with them, Goliath, the Philistine champion from Gath, stepped out from his lines and shouted his usual defiance, and David heard it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×°¡ Çüµé°ú ¸»À» ³ª´©°í ÀÖÀ» ¶§ °ñ¸®¾ÑÀ̶ó°í ÇÏ´Â °« Ãâ½Å ºÒ·¹¼Â Àå¼ö°¡ ºÒ·¹¼Â ´ë¿¿¡¼ ³ª¿Í Àü°ú °°Àº ¸»·Î ½Î¿òÀ» °É¾î ¿Ô´Ù. ´ÙÀµµ ±× ¸»À» µé¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×°¡ Çüµé°ú ¸»À» ³ª´©°í ÀÖÀ» ¶§ °ñ¸®¾ÑÀ̶ó°í ÇÏ´Â °¡µå Ãâ½Å ºÒ·¹¼Â Àå¼ö°¡ ºÒ·¹¼Â ´ë·Ä¿¡¼ ³ª¿Í Àü°ú °°Àº ¸»·Î ½Î¿òÀ» °É¾î ¿Ô´Ù. ´ÙÀµµ ±× ¸»À» µé¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En terwyl hy met hulle spreek, kom juis die baasvegter -- Goliat is sy naam, die Filistyn uit Gat -- uit die slagordes van die Filistyne op en spreek daardie selfde woorde, sodat Dawid dit hoor. |
BulVeren |
¬¡ ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬ê¬Ö ¬ã ¬ä¬ñ¬ç, ¬Ö¬ä¬à, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬à¬Ò¬à¬â¬Ö¬è¬ì¬ä, ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬Ö¬è¬ì¬ä ¬à¬ä ¬¤¬Ö¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö ¬¤¬à¬Ý¬Ú¬Ñ¬ä, ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬ä ¬â¬Ö¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬å¬Þ¬Ú, ¬Ú ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ ¬é¬å. |
Dan |
Medens han talte med dem, se, da kom Tvek©¡mperen - Filisteren Goliat hed han og var fra Gat - frem fra Filisternes Slagr©¡kker og talte, som han plejede, medens David h©ªrte p? det. |
GerElb1871 |
Und w?hrend er mit ihnen redete, siehe, da kam der Zwischenk?mpfer herauf, Goliath, der Philister, sein Name, von Gath, aus den Schlachtreihen der Philister und sprach nach jenen Worten; und David h?rte es. |
GerElb1905 |
Und w?hrend er mit ihnen redete, siehe, da kam der Zwischenk?mpfer herauf, Goliath, der Philister, sein Name, von Gath, aus den Schlachtreihen der Philister und sprach nach jenen Worten; und David h?rte es. |
GerLut1545 |
Und da er noch mit ihnen redete, siehe, da trat herauf der Riese mit Namen Goliath, der Philister von Gath, aus der Philister Zeug und redete wie vorhin; und David h?rete es. |
GerSch |
Und w?hrend er noch mit ihnen redete, siehe, da trat der Zweik?mpfer namens Goliath, der Philister von Gat, aus der Philister Heer hervor und redete wie zuvor; und David h?rte es. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í¥ø ¥ø¥ì¥é¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥á¥í¥å¥â¥á¥é¥í¥å¥í ¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ì¥á¥ö¥ç¥ó¥ç?, ¥ï ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï? ¥ï ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥Ã¥á¥è, ¥Ã¥ï¥ë¥é¥á¥è ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ê¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. |
ACV |
And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spoke according to the same words, and David heard them. |
AKJV |
And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, and spoke according to the same words: and David heard them. |
ASV |
And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them. |
BBE |
And while he was talking to them, the fighter, the Philistine of Gath, Goliath by name, came out from the Philistines' lines and said the same words, in David's hearing. |
DRC |
And as he talked with them, that baseborn man whose name was Goliath, the Philistine, of Geth, shewed himself coming up from the camp of the Philistines: and he spoke according to the same words, and David heard them. |
Darby |
And as he talked with them, behold there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spoke according to the same words; and David heard them . |
ESV |
As he talked with them, behold, (ver. 4) the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, came up out of the ranks of the Philistines and spoke (ver. 8) the same words as before. And David heard him. |
Geneva1599 |
And as hee talked with them, beholde, the man that was betweene the two armies, came vp, (whose name was Goliath ye Philistim of Gath) out of the armie of the Philistims, and spake such woordes, and Dauid heard them. |
GodsWord |
While he was talking to them, the Philistine champion, Goliath from Gath, came from the battle lines of the Philistines. He repeated his words, and David heard them. |
HNV |
As he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of thePhilistines, and spoke according to the same words: and David heard them. |
JPS |
And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of the Philistines, and spoke according to the same words; and David heard them. |
Jubilee2000 |
And as he talked with them, behold, there came up that man, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, speaking the same words, and David heard [them]. |
LITV |
And as he was speaking to them, even, behold! The man between the two, Goliath the Philistine was his name, came up out of the ranks of the Philistines. And he spoke according to these words. And David heard. |
MKJV |
And he was speaking with them. And, behold, the champion man, named Goliath, the Philistine of Gath, came up out of the ranks of the Philistines, and spoke according to these words. And David heard. |
RNKJV |
And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, and spake according to the same words: and David heard them. |
RWebster |
And as he talked with them, behold, there came up the champion , the Philistine of Gath , Goliath by name , from the armies of the Philistines , and spoke according to the same words : and David heard them . |
Rotherham |
Now, as he was speaking with them, lo! the champion coming up, Goliath the Philistine, by name, of Gath, coming up out of the ranks of the Philistines, and he spake according to these words,?and David heard them . |
UKJV |
And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the armies of the Philistines, and spoke according to the same words: and David heard them. |
WEB |
As he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, out of the ranks of thePhilistines, and spoke according to the same words: and David heard them. |
Webster |
And as he talked with them, behold, there came up the champion, the Philistine of Gath, Goliath by name, from the armies of the Philistines, and spoke according to the same words: and David heard [them]. |
YLT |
And he is speaking with them, and lo, a man of the duellists is coming up, Goliath the Philistine is his name, of Gath, out of the ranks of the Philistines, and he speaketh according to those words, and David heareth; |
Esperanto |
Dum li parolis kun ili, jen la grandegulo, Goljat la Filisxto estis lia nomo, el Gat, eliris el la vicoj de la Filisxtoj kaj komencis paroli kiel antauxe; kaj David tion auxdis. |
LXX(o) |
|
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|