¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 17Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ´Ù¸®¿¡´Â ³ò °¢¹ÝÀ» ÃÆ°í ¾î±ú »çÀÌ¿¡´Â ³ò ´ÜâÀ» ¸Þ¾úÀ¸´Ï |
KJV |
And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders. |
NIV |
on his legs he wore bronze greaves, and a bronze javelin was slung on his back. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¤°ÀÌ¿¡´Â ³òÀ¸·Î ¸¸µç Á¤°À̹ÞÀ̸¦ á°í ¾î±ú¿¡´Â ³òÀ¸·Î ¸¸µç âÀ» ¸Þ°í ÀÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Á¤°ÀÌ¿¡´Â ³òÀ¸·Î ¸¸µç Á¤°ÀÌ ¹ÞÀÌÀ» á°í ¾î±ú¿¡´Â ³òÀ¸·Î ¸¸µç âÀ» ¸Þ°í ÀÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
en skeenplate van koper was aan sy bene en 'n koperlans tussen sy skouers. |
BulVeren |
¬ª¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬Ñ ¬Ò¬â¬à¬ß¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬à ¬ë¬Ú¬ä¬é¬Ö ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬â¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. |
Dan |
og havde Kobberskinner p? Benene og et Kobberspyd over Skulderen. |
GerElb1871 |
Und er hatte eherne Schienen an seinen Beinen und einen ehernen Wurfspie©¬ zwischen seinen Schultern; |
GerElb1905 |
Und er hatte eherne Schienen an seinen Beinen und einen ehernen Wurfspie©¬ zwischen seinen Schultern; |
GerLut1545 |
und hatte eherne Beinharnische an seinen Schenkeln und einen ehernen Schild auf seinen Schultern. |
GerSch |
Und er hatte eherne Schienen an seinen Beinen und einen ehernen Wurfspie©¬ zwischen seinen Schultern, |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ê¥í¥ç¥ì¥é¥ä¥á? ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ê¥å¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥á ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ø¥ì¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders. |
AKJV |
And he had greaves of brass on his legs, and a target of brass between his shoulders. |
ASV |
And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders. |
BBE |
His legs were covered with plates of brass and hanging on his back was a javelin of brass. |
DRC |
And he had greaves of brass on his legs, and a buckler of brass covered his shoulders. |
Darby |
And he had greaves of bronze upon his legs, and a javelin of bronze between his shoulders. |
ESV |
And he had bronze armor on his legs, and a (ver. 45) javelin of bronze slung between his shoulders. |
Geneva1599 |
And he had bootes of brasse vpon his legs, and a shield of brasse vpon his shoulders. |
GodsWord |
On his legs he had bronze shin guards and on his back a bronze javelin. |
HNV |
He had brass shin armor on his legs, and a javelin of brass between his shoulders. |
JPS |
And he had greaves of brass upon his legs, and a javelin of brass between his shoulders. |
Jubilee2000 |
And [he had] greaves of brass upon his legs and a shield of brass between his shoulders. |
LITV |
And a covering of bronze was on his legs, and a javelin of bronze between his shoulders. |
MKJV |
And greaves of bronze were on his legs, and a bronze javelin was between his shoulders. |
RNKJV |
And he had greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders. |
RWebster |
And he had greaves of brass upon his legs , and a gorget of brass between his shoulders . {target: or, gorget} |
Rotherham |
and, greaves of bronze, on his feet,?and, a javelin of bronze, between his shoulders; |
UKJV |
And he had protective leg armor of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders. |
WEB |
He had brass shin armor on his legs, and a javelin of brass between his shoulders. |
Webster |
And [he had] greaves of brass upon his legs, and a target of brass between his shoulders. |
YLT |
and a frontlet of brass is on his feet, and a javelin of brass between his shoulders, |
Esperanto |
Kaj kupraj armajxetoj estis sur liaj piedoj, kaj kupra sxildo sur liaj sxultroj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥í¥ç¥ì¥é¥ä¥å? ¥ö¥á¥ë¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥í¥ø ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ê¥å¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ð¥é? ¥ö¥á¥ë¥ê¥ç ¥á¥í¥á ¥ì¥å¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ø¥ì¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |