Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 14Àå 52Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¿ïÀÌ »ç´Â ³¯ µ¿¾È¿¡ ºí·¹¼Â »ç¶÷°ú Å« ½Î¿òÀÌ ÀÖ¾úÀ¸¹Ç·Î »ç¿ïÀÌ Èû ¼¾ »ç¶÷À̳ª ¿ë°¨ÇÑ »ç¶÷À» º¸¸é ±×µéÀ» ºÒ·¯¸ð¾Ò´õ¶ó
 KJV And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him unto him.
 NIV All the days of Saul there was bitter war with the Philistines, and whenever Saul saw a mighty or brave man, he took him into his service.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¿ïÀº Æò»ý ºÒ·¹¼Â°ú °ÝÀüÀ» ¹ú¿´´Ù. ±×·¡¼­ ¿ë°¨Çϰí Èû¼¾ »ç¶÷Àº ´«¿¡ ¶ßÀÌ´Â ´ë·Î µî¿ë½ÃÄ×´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¿ïÀº Æò»ý ºÒ·¹¼Â°ú °ÝÀüÀ» ¹ú·È´Ù. ±×·¡¼­ ¿ë°¨Çϰí Èû¼¾ »ç¶÷Àº ´«¿¡ ¶ßÀ̴´ë·Î µî¿ë½ÃÄ×´Ù.
 Afr1953 Die oorlog teen die Filistyne was hewig al die dae van Saul; en waar Saul ook 'n held of 'n dapper man sien, het hy hom by hom opgeneem.
 BulVeren ¬¡ ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ü¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬³¬Ñ¬å¬Ý; ¬Ú ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬³¬Ñ¬å¬Ý ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬ê¬Ö ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ã¬Ú¬Ý¬Ö¬ß ¬Þ¬ì¬Ø ¬Ú¬Ý¬Ú ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬ç¬â¬Ñ¬Ò¬ì¬â ¬Þ¬ì¬Ø, ¬Ô¬à ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬ã¬Ö¬Ò¬Ö ¬ã¬Ú.
 Dan Men Krigen med Filisterne var h?rd, lige s? l©¡nge Saul levede; og hver Gang Saul traf en heltemodig og tapper Mand, knyttede han ham til sig.
 GerElb1871 Und der Streit war heftig wider die Philister alle Tage Sauls; und wenn Saul irgend einen streitbaren Mann und irgend einen Tapferen sah, so gesellte er ihn sich zu.
 GerElb1905 Und der Streit war heftig wider die Philister alle Tage Sauls; und wenn Saul irgend einen streitbaren Mann und irgend einen Tapferen sah, so gesellte er ihn sich zu.
 GerLut1545 Es war aber ein harter Streit wider die Philister, solange Saul lebte. Und wo Saul sah einen starken und r?stigen Mann, den nahm er zu sich.
 GerSch Und solange Saul lebte, war ein harter Streit wider die Philister. Darum, wo Saul einen starken und tapfern Mann sah, da zog er ihn zu sich.
 UMGreek ¥Ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï? ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥ï¥ð¥ï¥ó¥å ¥å¥â¥ë¥å¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥ó¥é¥í¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ç ¥á¥í¥ä¥ñ¥å¥é¥ï¥í, ¥ð¥á¥ñ¥å¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV And there was great war against the Philistines all the days of Saul. And when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him to him.
 AKJV And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him to him.
 ASV And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he (1) took him unto him. (1) Heb gathered )
 BBE All through the life of Saul there was bitter war against the Philistines; and whenever Saul saw any strong man or any good fighting man, he kept him near himself.
 DRC And there was a great war against the Philistines all the days of Saul. For whomsoever Saul saw to be a valiant man, and fit for war, he took him to himself.
 Darby And there was sore war against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him to himself.
 ESV There was hard fighting against the Philistines all the days of Saul. And when Saul saw any strong man, or any valiant man, (ch. 8:11) he attached him to himself.
 Geneva1599 And there was sore warre against the Philistims all the dayes of Saul: and whomsoeuer Saul sawe to be a strong man, and meete for the warre, he tooke him vnto him.
 GodsWord There was intense warfare with the Philistines as long as Saul lived. Whenever any warrior or any skilled fighting man came to Saul's attention, Saul would enlist him in the army.
 HNV There was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took himto him.
 JPS And there was sore war against the Philistines all the days of Saul; and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took him unto him.
 Jubilee2000 And there was intense war against the Philistines all the days of Saul, and when Saul saw any strong man or any valiant man, he took him unto him.:
 LITV And the war was strong against the Philistines all the days of Saul. And when Saul saw any mighty man, or any brave man, then he gathered him to himself.
 MKJV And the war was heavy against the Philistines all the days of Saul. And when Saul saw any strong man, or any brave man, he took him to himself.
 RNKJV And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him unto him.
 RWebster And there was a fierce war against the Philistines all the days of Saul : and when Saul saw any strong man , or any valiant man , he took him to himself.
 Rotherham And the war was severe against the Philistines all the days of Saul,?and, whensoever Saul saw any mighty man, or any son of valour, he drew him unto himself.
 UKJV And there was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him unto him.
 WEB There was sore war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any mighty man, or any valiant man, he took himto him.
 Webster And there was violent war against the Philistines all the days of Saul: and when Saul saw any strong man, or any valiant man, he took him to himself.
 YLT And the war is severe against the Philistines all the days of Saul; when Saul hath seen any mighty man, and any son of valour, then he doth gather him unto himself.
 Esperanto Forta estis la milito kontraux la Filisxtoj dum la tuta vivo de Saul. Kaj cxiufoje, kiam Saul vidis ian viron fortan kaj bravan, li prenis lin al si.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥ï ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ø¥í ¥ò¥á¥ï¥ô¥ë ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥ô¥é¥ï¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø