¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 14Àå 31Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ³¯¿¡ ¹é¼ºÀÌ ¹Í¸¶½º¿¡¼ºÎÅÍ ¾Æ¾â·Ð¿¡ À̸£±â±îÁö ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀ» ÃÆÀ¸¹Ç·Î ±×µéÀÌ ½ÉÈ÷ ÇǰïÇÑÁö¶ó |
KJV |
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint. |
NIV |
That day, after the Israelites had struck down the Philistines from Micmash to Aijalon, they were exhausted. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ³¯ À̽º¶ó¿¤±ºÀº ºÒ·¹¼Â±ºÀ» ¹Í¸¶½º¿¡¼ ¾Æ¾â·Ð¿¡ À̸£±â±îÁö µû¶ó°¡¸ç ÃÄÁ׿´´Ù. ±×·±µ¥ ±ºÀεéÀº Çã±âÁø ³ª¸ÓÁö ¾àÅ»¿¡ ³ª¼ |
ºÏÇѼº°æ |
±×³¯ À̽º¶ó¿¤±ºÀº ºÒ·¹¼ÂÀ» ¹Í¸¶½º¿¡¼ ¾Æ¾â·Ð¿¡ À̸£±â±îÁö µû¶ó°¡¸ç ÃÄ Á׿´´Ù. ±×·±µ¥ ±ºÀεéÀº Çã±âÁø ³ª¸ÓÁö |
Afr1953 |
Maar die dag het hulle die Filistyne verslaan van Migmas af na Ajalon toe, en die manskappe was baie afgemat. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬ä¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬ç¬Ñ ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬®¬Ú¬ç¬Þ¬Ñ¬ã ¬Õ¬à ¬¦¬Ñ¬Ý¬à¬ß. ¬¡ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬ì¬ä ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ú¬Ù¬ß¬Ö¬Þ¬à¬ë¬ñ¬Ý. |
Dan |
De slog da den Dag Filisterne fra Mikmas til Ajjalon, og Folket var meget udmattet. |
GerElb1871 |
Und sie schlugen die Philister an jenem Tage von Mikmas bis nach Ajjalon; und das Volk war sehr ermattet. |
GerElb1905 |
Und sie schlugen die Philister an jenem Tage von Mikmas bis nach Ajjalon; und das Volk war sehr ermattet. |
GerLut1545 |
Sie schlugen aber die Philister des Tages von Michmas bis gen Ajalon. Und das Volk ward sehr matt. |
GerSch |
Doch schlugen sie die Philister an jenem Tage von Michmas bis gen Ajalon, wiewohl das Volk sehr m?de war. |
UMGreek |
¥Å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í ¥ä¥å ¥å¥í ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥Ì¥é¥ö¥ì¥á? ¥å¥ø? ¥Á¥é¥á¥ë¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ç¥ó¥ï ¥å¥ê¥ë¥å¥ë¥ô¥ì¥å¥í¥ï? ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á. |
ACV |
And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint, |
AKJV |
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint. |
ASV |
And they smote of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. And the people were very faint; |
BBE |
That day they overcame the Philistines from Michmash to Aijalon: and the people were feeble from need of food. |
DRC |
So they smote that day the Philistines from Machmas to Ailon. And the people were wearied exceedingly. |
Darby |
And they smote the Philistines that day from Michmash to Ajalon; and the people were very faint. |
ESV |
They struck down the Philistines that day from (ch. 13:2) Michmash to (Josh. 10:12) Aijalon. And the people were very ([See ver. 28 above]) faint. |
Geneva1599 |
And they smote the Philistims that day, from Michmash to Aiialon: and the people were exceeding faint. |
GodsWord |
That day they struck down the Philistines from Michmash to Aijalon, but the troops were thoroughly exhausted. |
HNV |
They struck of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. The people were very faint; |
JPS |
And they smote of the Philistines that day from Michmas to Aijalon; and the people were very faint. |
Jubilee2000 |
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon, but the people were very faint. |
LITV |
And they struck the Philistines on that day from Michmash to Aijalon, and the people were very weak. |
MKJV |
And they struck the Philistines that day from Michmash to Aijalon, and the people were very faint. |
RNKJV |
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint. |
RWebster |
And they smote the Philistines that day from Michmash to Aijalon : and the people were very faint . |
Rotherham |
Howbeit they smote the Philistines on that day from Michmash to Aijalon,?but the people became exceeding faint. |
UKJV |
And they stroke the Philistines that day from Michmash to Aijalon: and the people were very faint. |
WEB |
They struck of the Philistines that day from Michmash to Aijalon. The people were very faint; |
Webster |
And they smote the Philistines that day from Michmash to Ajalon: and the people were very faint. |
YLT |
And they smite on that day among the Philistines from Michmash to Aijalon, and the people are very weary, |
Esperanto |
Kaj ili venkobatis en tiu tago la Filisxtojn de Mihxmasx gxis Ajalon; kaj la popolo forte lacigxis. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ø¥í ¥å¥í ¥ì¥á¥ö¥å¥ì¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ï¥ð¥é¥á¥ò¥å¥í ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á |