¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 10Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ Â¡Á¶°¡ ³×°Ô ÀÓÇÏ°Åµç ³Ê´Â ±âȸ¸¦ µû¶ó ÇàÇ϶ó Çϳª´ÔÀÌ ³Ê¿Í ÇÔ²² ÇϽôÀ´Ï¶ó |
KJV |
And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for God is with thee. |
NIV |
Once these signs are fulfilled, do whatever your hand finds to do, for God is with you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ·± ÀϵéÀÌ ÀϾ°Åµç ÇÏ´À´Ô²²¼ ÇÔ²² ÇϽô °ÍÀÌ´Ï ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÏÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ¸¶À½´ë·Î ÇϽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ·± ÀϵéÀÌ ÀϾ°Åµç ÇÏ´À´Ô²²¼ ÇÔ²² ÇϽô °ÍÀÌ´Ï ÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀÏÀº ¹«¾ùÀ̵çÁö ¸¶À½´ë·Î ÇϽÿÀ. |
Afr1953 |
En as hierdie tekens vir jou uitkom, doen dan wat jou hand vind om te doen, want God is met jou. |
BulVeren |
¬ª ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ù¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ä¬Ú ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ñ¬ä, ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬¢¬à¬Ô ¬Ö ¬ã ¬ä¬Ö¬Ò. |
Dan |
N?r disse Tegn indtr©¡ffer for dig, kan du trygt g©ªre, hvad der falder for; thi Gud er med dig. |
GerElb1871 |
Und es soll geschehen, wenn dir diese Zeichen eintreffen, so tue, was deine Hand finden wird; denn Gott ist mit dir. |
GerElb1905 |
Und es soll geschehen, wenn dir diese Zeichen eintreffen, so tue, was deine Hand finden wird; denn Gott ist mit dir. |
GerLut1545 |
Wenn dir nun diese Zeichen kommen, so tue, was dir unter H?nden kommt; denn Gott ist mit dir. |
GerSch |
Wenn dir dann diese Zeichen eingetroffen sind, so tue, was dir unter die H?nde kommt, denn Gott ist mit dir. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ó¥á¥í ¥ó¥á ¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ë¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ò¥å, ¥ê¥á¥ì¥í¥å ¥ï, ¥ó¥é ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥á¥é ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
And let it be, when these signs have come to thee, that thou do as occasion shall serve thee, for God is with thee. |
AKJV |
And let it be, when these signs are come to you, that you do as occasion serve you; for God is with you. |
ASV |
And (1) let it be, when these signs are come unto thee, (2) that thou do as occasion shall serve thee; for God is with thee. (1) Heb it shall come to pass, that when these signs etc 2) Heb do for thee as thy hand shall find ) |
BBE |
And when these signs come to you, see that you take the chance which is offered you; for God is with you. |
DRC |
When therefore these signs shall happen to thee, do whatsoever thy hand shall find, for the Lord is with thee. |
Darby |
And it shall be, when these signs shall come to thee, thou shalt do as thy hand shall find; for God is with thee. |
ESV |
Now when (Ex. 4:8; Judg. 6:17; Luke 2:12) these signs meet you, do what your hand finds to do, (Josh. 1:5; Judg. 6:12) for God is with you. |
Geneva1599 |
Therefore when these signes shall come vnto to thee, doe as occasion shall serue: for God is with thee. |
GodsWord |
When these signs happen to you, do what you must, because God is with you. |
HNV |
Let it be, when these signs have come to you, that you do as occasion shall serve you; for God is with you. |
JPS |
And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as thy hand shall find; for God is with thee. |
Jubilee2000 |
And let it be when these signs are come unto thee [that] thou do [according] as thou shalt find at hand, for God [is] with thee. |
LITV |
And it will be, when these signs come to you, do for yourself what your hand finds, for God is with you. |
MKJV |
And it will be when these signs have come to you, you will do for yourself what your hand finds; for God is with you. |
RNKJV |
And let it be, when these signs are come unto thee, that thou do as occasion serve thee; for Elohim is with thee. |
RWebster |
And let it be, when these signs have come to thee, that thou do as occasion shall serve thee; for God is with thee. {And...: Heb. And it shall come to pass, that when these signs, etc} {that...: Heb. do for thee as thine hand shall find} |
Rotherham |
And it shall be, when these signs shall come unto thee, then act thou for thyself, as thou shalt find occasion, for, God, is with thee. |
UKJV |
And let it be, when these signs are come unto you, that you do as occasion serve you; for God is with you. |
WEB |
Let it be, when these signs have come to you, that you do as occasion shall serve you; for God is with you. |
Webster |
And let it be, when these signs have come to thee, [that] thou do as occasion shall serve thee; for God [is] with thee. |
YLT |
and it hath been, when these signs come to thee--do for thyself as thy hand findeth, for God is with thee. |
Esperanto |
Kiam plenumigxos super vi cxi tiuj antauxsignoj, tiam faru, kion bontrovos via mano, cxar Dio estas kun vi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ï¥ó¥á¥í ¥ç¥î¥å¥é ¥ó¥á ¥ò¥ç¥ì¥å¥é¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ò¥å ¥ð¥ï¥é¥å¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥á¥í ¥å¥ô¥ñ¥ç ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ó¥é ¥è¥å¥ï? ¥ì¥å¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô |