Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 6Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼ö·¹°¡ º¦¼¼¸Þ½º »ç¶÷ ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¹ç Å« µ¹ ÀÖ´Â °÷¿¡ À̸£·¯ ¼±Áö¶ó ¹«¸®°¡ ¼ö·¹ÀÇ ³ª¹«¸¦ ÆÐ°í ±× ¾Ï¼ÒµéÀ» ¹øÁ¦¹°·Î ¿©È£¿Í²² µå¸®°í
 KJV And the cart came into the field of Joshua, a Bethshemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered the kine a burnt offering unto the LORD.
 NIV And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite and stood there where there was a large stone; and they split the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª ¼ö·¹´Â ºª¼¼¸Þ½º¿¡ ÀÖ´Â ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¹ç¿¡ ¿Í ¸Ü¾ú´Âµ¥, °Å±â¿¡ Ä¿´Ù¶õ ¹ÙÀ§°¡ Çϳª ÀÖ¾ú´Ù. ¾ßÈÑÀÇ ±Ë¿Í ±Ý¿¹¹°ÀÌ µç »óÀÚ¸¦ ±× Å« ¹ÙÀ§ À§¿¡ ³»·Á ³õÀÚ ±× ³¯·Î ºª¼¼¸Þ½º »ç¶÷µéÀÌ ¾ßÈѲ² ¹øÁ¦¿Í È­¸ñÁ¦¸¦ µå·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¼ö·¹´Â ºª¼¼¸Þ½º¿¡ ÀÖ´Â ¿©È£¼ö¾ÆÀÇ ¹ç¿¡ ¿Í ¸Ü¾ú´Âµ¥ °Å±â¿¡ Ä¿´Ù¶õ ¹ÙÀ§ Çϳª ÀÖ¾ú´Ù. »ç¶÷µéÀº ¼ö·¹¸¦ ºÎ½Ã¿© ¾Ï¼Ò¸¦ ¿©È£¿Í²² ¹øÁ¦·Î µå·È´Ù.
 Afr1953 En die wa het by die land van Josua van Bet-Semes gekom en daar gaan staan; daar was 'n groot klip, en hulle het die hout van die wa gekloof en die koeie as 'n brandoffer aan die HERE geoffer.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬à¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ó ¬ß¬Ú¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ö¬ä¬ã¬Ö¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Þ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ô¬à¬Ý¬ñ¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Þ¬ì¬Ü. ¬ª ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬è¬Ö¬á¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬à¬ç¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ö¬Ú¬Ù¬Ô¬Ñ¬â¬ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan og da Vognen var kommet til Bet-Sjemesjiten Jehosjuas Mark, standsede den. Der l? en stor Sten; de huggede da Tr©¡et af Vognen i Stykker og ofrede K©ªerne som Br©¡ndoffer til HERREN.
 GerElb1871 Und der Wagen kam auf das Feld Josuas, des Beth-Semiters, und stand daselbst still; und es war ein gro©¬er Stein daselbst. Und sie spalteten das Holz des Wagens und opferten die K?he als Brandopfer dem Jehova.
 GerElb1905 Und der Wagen kam auf das Feld Josuas, des Beth-Semiters, und stand daselbst still; und es war ein gro©¬er Stein daselbst. Und sie spalteten das Holz des Wagens und opferten die K?he als Brandopfer dem Jehova.
 GerLut1545 Der Wagen aber kam auf den Acker Josuas, des Beth-Semiters, und stund daselbst stille. Und war ein gro©¬er Stein daselbst. Und sie spalteten das Holz vom Wagen und opferten die K?he dem HERRN zum Brandopfer.
 GerSch Der Wagen aber kam auf den Acker Josuas, des Bethsemiten, und stand daselbst still. Und es war ein gro©¬er Stein daselbst; und sie spalteten das Holz vom Wagen und brachten die K?he dem HERRN zum Brandopfer dar.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ç ¥á¥ì¥á¥î¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥á¥ã¥ñ¥ï¥í ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥á¥é¥è?¥ò¥å¥ì¥é¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥è¥ç ¥å¥ê¥å¥é, ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥ë¥é¥è¥ï? ¥ì¥å¥ã¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ö¥é¥ò¥á¥í ¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥î¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥õ¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥á? ¥â¥ï¥ô? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ì¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í.
 ACV And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there where there was a great stone. And they split the wood of the cart, and offered up the cows for a burnt-offering to LORD.
 AKJV And the cart came into the field of Joshua, a Bethshemite, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood of the cart, and offered the cows a burnt offering to the LORD.
 ASV And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great (1) stone: and they clave the wood of the cart, and offered up the kine for a burnt-offering unto Jehovah. (1) So the Sept; The Hebrew text has Abel (that is a meadow ))
 BBE And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and came to a stop there by a great stone: and cutting up the wood of the cart they made a burned offering of the cows to the Lord.
 DRC And the cart came into the field of Josue a Bethsamite, and stood there. And there was a great stone, and they cut in pieces the wood of the cart, and laid the kine upon it a holocaust to the Lord.
 Darby And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemeshite, and stood there; and a great stone was there. And they clave the wood of the cart, and offered up the kine as a burnt-offering to Jehovah.
 ESV The cart came into the field of Joshua of Beth-shemesh and stopped there. (ver. 18) A great stone was there. And they split up the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the Lord.
 Geneva1599 And the cart came into the fielde of Ioshua a Beth-shemite, and stood still there. There was also a great stone, and they claue the wood of the cart, and offered the kine for a burnt offring vnto the Lord.
 GodsWord The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh and stopped there by a large rock. The people chopped up the wood of the cart and sacrificed the cows as a burnt offering to the LORD.
 HNV The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood ofthe cart, and offered up the cows for a burnt offering to the LORD.
 JPS And the cart came into the field of Joshua the Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone; and they cleaved the wood of the cart, and offered up the kine for a burnt-offering unto the LORD.
 Jubilee2000 And the cart came into the field of Joshua, a Bethshemite, and stopped there, for there was a great stone there; and they clave the wood of the cart and offered the cows in a burnt offering unto the LORD.
 LITV And the cart had come to the field of Joshua the Bethshemite, and stood there. And there was a great stone. And they cut the wood of the cart, and they offered the cows as a burnt offering to Jehovah.
 MKJV And the cart came into the field of Joshua, a Bethshemite, and stood there and there was a great stone. And they cut the wood of the cart and offered the cows as a burnt offering to the LORD.
 RNKJV And the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered the kine a burnt offering unto ????.
 RWebster And the cart came into the field of Joshua , a Bethshemite , and stood there, where there was a great stone : and they cut up the wood of the cart , and offered the cows as a burnt offering to the LORD .
 Rotherham And, the waggon, entered into the field of Joshua, a man of Beth-shemesh, and stood still, there, where also, was a great stone,?so they clave into pieces the planks of the waggon, and, the kine, offered they up as an ascending-sacrifice, unto Yahweh.
 UKJV And the cart came into the field of Joshua, a Bethshemite, and stood there, where there was a great stone: and they clave the wood of the cart, and offered the cattle a burnt offering unto the LORD.
 WEB The cart came into the field of Joshua of Beth Shemesh, and stood there, where there was a great stone: and they split the wood ofthe cart, and offered up the cows for a burnt offering to Yahweh.
 Webster And the cart came into the field of Joshua, a Beth-shemite, and stood there, where [there was] a great stone: and they cleaved the wood of the cart, and offered the cows a burnt-offering to the LORD.
 YLT And the cart hath come in unto the field of Joshua the Beth-Shemeshite, and standeth there, and there is a great stone, and they cleave the wood of the cart, and the kine they have caused to ascend--a burnt-offering to Jehovah.
 Esperanto La cxaro venis sur la kampon de Josuo, Bet-SXemesxano, kaj haltis tie; tie estis granda sxtono. Kaj oni dishakis la lignon de la cxaro, kaj la bovinojn oni oferis brulofere al la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥ì¥á¥î¥á ¥å¥é¥ò¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ã¥ñ¥ï¥í ¥ø¥ò¥ç¥å ¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥â¥á¥é¥è¥ò¥á¥ì¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ð¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ë¥é¥è¥ï¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ò¥ö¥é¥æ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ì¥á¥î¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥â¥ï¥á? ¥á¥í¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥á¥í ¥å¥é? ¥ï¥ë¥ï¥ê¥á¥ô¥ó¥ø¥ò¥é¥í ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø