¼º°æÀåÀý |
»ç¹«¿¤»ó 1Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×¿¡°Ô µÎ ¾Æ³»°¡ ÀÖ¾úÀ¸´Ï ÇÑ »ç¶÷ÀÇ À̸§Àº Çѳª¿ä ÇÑ »ç¶÷ÀÇ À̸§Àº ºê´Ñ³ª¶ó ºê´Ñ³ª¿¡°Ô´Â ÀÚ½ÄÀÌ ÀÖ°í Çѳª¿¡°Ô´Â ÀÚ½ÄÀÌ ¾ø¾ú´õ¶ó |
KJV |
And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
NIV |
He had two wives; one was called Hannah and the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×´Â µÎ ¾Æ³»¸¦ °Å´À¸®°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ÇÑ ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº Çѳª¿ä, ¶ÇÇÑ ¾Æ³»ÀÇ À̸§Àº ºê´Ñ³ª¿´´Ù. ±×·±µ¥ ºê´Ñ³ª´Â ÀÚ½ÄÀ» µÎ¾úÁö¸¸ Çѳª´Â ÀÚ½ÄÀÌ ¾ø¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×´Â µÎ ¾ÈÇØ¸¦ °Å´À¸®°í ÀÖ¾ú´Âµ¥ ÇÑ ¾ÈÇØÀÇ À̸§Àº Çѳª¿ä, ¶Ç ¾ÈÇØÀÇ À̸§Àº ºê´Ñ³ª¿´´Ù. ±×·±µ¥ ºê´Ñ³ª´Â ÀÚ½ÄÀ» µÎ¾úÁö¸¸ Çѳª´Â ÀÚ½ÄÀÌ ¾ø¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En hy het twee vroue gehad; die naam van die een was Hanna, en die naam van die tweede was Peninna; en Peninna het kinders gehad, maar Hanna het geen kinders gehad nie. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬à¬Û ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú; ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬¡¬ß¬ß¬Ñ, ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬¶¬Ö¬ß¬Ú¬ß¬Ñ. ¬¶¬Ö¬ß¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ, ¬Ñ ¬¡¬ß¬ß¬Ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ. |
Dan |
Han havde to Hustruer; den ene hed Hanna, den anden Peninna; Peninna havde B©ªrn, men Hanna ikke. |
GerElb1871 |
Und er hatte zwei Weiber: der Name der einen war Hanna, und der Name der anderen Peninna; und Peninna hatte Kinder, aber Hanna hatte keine Kinder. |
GerElb1905 |
Und er hatte zwei Weiber: der Name der einen war Hanna, und der Name der anderen Peninna; und Peninna hatte Kinder, aber Hanna hatte keine Kinder. |
GerLut1545 |
Und er hatte zwei Weiber; eine hie©¬ Hanna, die andere Peninna. Peninna aber hatte Kinder, und Hanna hatte keine Kinder. |
GerSch |
Der hatte zwei Frauen, die eine hie©¬ Hanna, die andere Peninna; Peninna aber hatte Kinder, und Hanna hatte keine Kinder. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥å¥í ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥ä¥ô¥ï ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥á? ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ì¥é¥á? ¥Á¥í¥í¥á, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á? ¥Õ¥å¥í¥é¥í¥í¥á ¥ç ¥ì¥å¥í ¥Õ¥å¥í¥é¥í¥í¥á ¥å¥é¥ö¥å ¥ó¥å¥ê¥í¥á, ¥ç ¥ä¥å ¥Á¥í¥í¥á ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥ö¥å ¥ó¥å¥ê¥í¥á. |
ACV |
And he had two wives: the name of the one was Hannah, and the name of other Peninnah. And Peninnah had children, but Hannah had no children. |
AKJV |
And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
ASV |
and he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
BBE |
And he had two wives, one named Hannah and the other Peninnah: and Peninnah was the mother of children, but Hannah had no children. |
DRC |
And he had two wives, the name of one was Anna, and the name of the other Phenenna. Phenenna had children: but Anna had no children. |
Darby |
And he had two wives: the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
ESV |
He had two wives. The name of the one was Hannah, and the name of the other, Peninnah. And Peninnah had children, but Hannah had no children. |
Geneva1599 |
And he had two wiues: the name of one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
GodsWord |
Elkanah had two wives, one named Hannah, the other Peninnah. Peninnah had children, but Hannah had none. |
HNV |
and he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had nochildren. |
JPS |
And he had two wives: the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah; and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
Jubilee2000 |
And he had two wives; the name of the one [was] Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
LITV |
And he had two wives the name of the one was Hannah, and the name of the second, Peninnah. And Peninnah had children, but Hannah had no children. |
MKJV |
And he had two wives, the name of the one was Hannah, and the name of the second, Peninnah. And Peninnah had children, but Hannah had no children. |
RNKJV |
And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
RWebster |
And he had two wives ; the name of the one was Hannah , and the name of the other Peninnah : and Peninnah had children , but Hannah had no children . |
Rotherham |
and, he, had two wives, the name of the one, Hannah, and, the name of the other, Peninnah,?and Peninnah had children, but, Hannah, had no children. |
UKJV |
And he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
WEB |
and he had two wives; the name of the one was Hannah, and the name of other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had nochildren. |
Webster |
And he had two wives; the name of the one [was] Hannah, and the name of the other Peninnah: and Peninnah had children, but Hannah had no children. |
YLT |
and he hath two wives, the name of the one is Hannah, and the name of the second Peninnah, and Peninnah hath children, and Hannah hath no children. |
Esperanto |
Li havis du edzinojn; la nomo de unu estis HXana, kaj la nomo de la dua estis Penina. Penina havis infanojn, sed HXana ne havis infanojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ä¥ô¥ï ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥å? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç ¥ì¥é¥á ¥á¥í¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥á ¥õ¥å¥í¥í¥á¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥ó¥ç ¥õ¥å¥í¥í¥á¥í¥á ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç ¥á¥í¥í¥á ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥í ¥ð¥á¥é¥ä¥é¥ï¥í |