Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 17Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡´Â À̽º¶ó¿¤¿¡ ¿ÕÀÌ ¾ø¾úÀ¸¹Ç·Î »ç¶÷¸¶´Ù Àڱ⠼Ұ߿¡ ¿ÇÀº ´ë·Î ÇàÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
 NIV In those days Israel had no king; everyone did as he saw fit.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¶§´Â À̽º¶ó¿¤¿¡ ¿ÕÀÌ ¾ø¾î¼­ »ç¶÷¸¶´Ù Á¦ ¸Ú´ë·Î ÇÏ´ø ½Ã´ë¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¶§´Â À̽º¶ó¿¤¿¡ ¿ÕÀÌ ¾ø¾î¼­ »ç¶÷¸¶´Ù Á¦¸Ú´ë·Î ÇÏ´ø ½Ã´ë¿´´Ù.
 Afr1953 In die dae was daar geen koning in Israel nie: elkeen het gedoen wat reg was in sy o?.
 BulVeren ¬£ ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬ß¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬è¬Ñ¬â ¬Ó ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý; ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ö¬ê¬Ö, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Õ¬à¬Ò¬â¬à.
 Dan I de Dage var der ingen Konge i Israel; enhver gjorde, hvad han fandt for godt.
 GerElb1871 In jenen Tagen war kein K?nig in Israel; ein jeder tat, was recht war in seinen Augen.
 GerElb1905 In jenen Tagen war kein K?nig in Israel; ein jeder tat, was recht war in seinen Augen.
 GerLut1545
 GerSch Zu jener Zeit war kein K?nig in Israel; und ein jeder tat, was ihn recht d?nkte.
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á? ¥ó¥á? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ä¥å¥í ¥ç¥ó¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥å¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥å¥í ¥ï, ¥ó¥é ¥å¥õ¥á¥é¥í¥å¥ó¥ï ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ñ¥è¥ï¥í.
 ACV In those days there was no king in Israel. Every man did that which was right in his own eyes.
 AKJV In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
 ASV In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
 BBE In those days there was no king in Israel: every man did as seemed right to him.
 DRC In those days there was no king in Israel, but every one did that which seemed right to himself.
 Darby In those days there was no king in Israel; every man did what was right in his own eyes.
 ESV (ch. 18:1; 19:1; 21:25) In those days there was no king in Israel. ([Deut. 12:8]) Everyone did what was right in his own eyes.
 Geneva1599 In those dayes there was no King in Israel, but euery man did that which was good in his owne eyes.
 GodsWord In those days Israel didn't have a king. Everyone did whatever he considered right.
 HNV In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
 JPS In those days there was no king in Israel; every man did that which was right in his own eyes.
 Jubilee2000 In those days [there was] no king in Israel; each one did [that which was] right in his own eyes.
 LITV And in those days there was no king in Israel; each man did the right in his own eyes.
 MKJV In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his eyes.
 RNKJV In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
 RWebster In those days there was no king in Israel , but every man did that which was right in his own eyes .
 Rotherham In those days, there was no king in Israel,?every man did, that which was right in his own eyes.
 UKJV In those days there was no king in Israel, but every man did that which was right in his own eyes.
 WEB In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.
 Webster In those days [there was] no king in Israel, [but] every man did [that which was] right in his own eyes.
 YLT in those days there is no king in Israel, each that which is right in his own eyes doth.
 Esperanto En tiu tempo ne ekzistis regxo cxe Izrael; cxiu faradis tion, kio placxis al li.
 LXX(o) ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥á¥é? ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ó¥ï ¥á¥ã¥á¥è¥ï¥í ¥å¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥ï¥é¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø