Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 14Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ï¼ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ÀÌÁ¦ ³»°¡ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¼ö¼ö²²³¢¸¦ ³»¸®´Ï ÀÜÄ¡ÇÏ´Â ÀÌ·¹ µ¿¾È¿¡ ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» Ç®¾î ³»°Ô ¸»ÇÏ¸é ³»°¡ º£¿Ê »ï½Ê ¹ú°ú °Ñ¿Ê »ï½Ê ¹úÀ» ³ÊÈñ¿¡°Ô ÁÖ¸®¶ó
 KJV And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
 NIV "Let me tell you a riddle," Samson said to them. "If you can give me the answer within the seven days of the feast, I will give you thirty linen garments and thirty sets of clothes.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ÀÚ¸®¿¡¼­ »ï¼ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ ¼ö¼ö²²³¢ Çϳª¸¦ ³¾ ÅÍÀÌ´Ï, ÀÜÄ¡°¡ °è¼ÓµÇ´Â ÀÌ·¿ µ¿¾È »ý°¢Çؼ­ ¸ÂÇô º¸°Ô. ¾Ë¾Æ ³»±â¸¸ ÇÏ¸é ³»°¡ ¸ð½Ã¿Ê ¼­¸¥ ¹ú°ú ¿¹º¹ ¼­¸¥ ¹úÀ» ³»Áö.
 ºÏÇѼº°æ ±× ÀÚ¸®¿¡¼­ »ï¼ÕÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¸»ÇÏ¿´´Ù. "³»°¡ ¼ö¼ö²²³¢ Çϳª¸¦ ³¾ÅÍÀÌ´Ï ÀÜÄ¡°¡ °è¼ÓµÇ´Â ÀÌ·¿µ¿¾È »ý°¢Çؼ­ ¸ÂÇôº¸°Ô. ¾Ë¾Æ³»±â¸¸ ÇÏ¸é ³»°¡ ¸ð½Ã¿Ê ¼­¸¥ ¹ú°ú ·Êº¹ ¼­¸¥ ¹úÀ» ³»Áö.
 Afr1953 En Simson s? aan hulle: Laat my tog vir julle 'n raaisel opgee; as julle dit vir my reg uitl? gedurende die sewe dae van die maaltyd en dit uitvind, dan sal ek julle dertig hemde en dertig stel klere gee;
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬³¬Ñ¬Þ¬ã¬à¬ß ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬»¬Ö ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ý¬à¬Ø¬Ñ ¬Ö¬Õ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ü¬Ñ. ¬¡¬Ü¬à ¬Þ¬Ú ¬ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬Õ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬å¬Ô¬à¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ñ ¬à¬ä¬Ô¬Ñ¬ä¬ß¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ñ¬Ù ¬ë¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Þ ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ý¬Ö¬ß¬Ö¬ß¬Ú ¬â¬Ú¬Ù¬Ú ¬Ú ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ú.
 Dan Og Samson sagde til dem: "Jeg vil give eder en G?de at g©¡tte; hvis I i L©ªbet af de syv Gildedage kan sige mig L©ªsningen, vil jeg give eder tredive Linnedkjortler og tredive S©¡t kl©¡der;
 GerElb1871 Und Simson sprach zu ihnen: Ich will euch einmal ein R?tsel aufgeben; wenn ihr es mir in den sieben Tagen des Mahles kundtut und es erratet, so werde ich euch drei©¬ig Hemden (ein kostbares und ungew?hnliches Kleidungsst?ck aus feinem Leinen, statt dessen man den Leibrock zu tragen pflegte) und drei©¬ig Wechselkleider geben;
 GerElb1905 Und Simson sprach zu ihnen: Ich will euch einmal ein R?tsel aufgeben; wenn ihr es mir in den sieben Tagen des Mahles kundtut und es erratet, so werde ich euch drei©¬ig Hemden (ein kostbares und ungew?hnliches Kleidungsst?ck aus feinem Leinen, statt dessen man den Leibrock zu tragen pflegte) und drei©¬ig Wechselkleider geben;
 GerLut1545
 GerSch Zu diesen sagte Simson: Ich will euch doch ein R?tsel aufgeben; wenn ihr mir dasselbe erratet und l?set innert der sieben Tage des Hochzeitsmahles, so will ich euch drei©¬ig Hemden und drei©¬ig Feierkleider geben.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Ò¥á¥ì¥÷¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥Ó¥ø¥ñ¥á ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ë¥å¥é ¥á¥é¥í¥é¥ã¥ì¥á ¥å¥á¥í ¥ä¥ô¥í¥ç¥è¥ç¥ó¥å ¥í¥á ¥ë¥ô¥ò¥ç¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥é? ¥å¥ì¥å ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥ì¥ð¥ï¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥å¥ô¥ñ¥ç¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï, ¥ó¥ï¥ó¥å ¥å¥ã¥ø ¥è¥å¥ë¥ø ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ö¥é¥ó¥ø¥í¥á? ¥ë¥é¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ò¥ó¥ï¥ë¥á? ¥õ¥ï¥ñ¥å¥ì¥á¥ó¥ø¥í
 ACV And Samson said to them, Let me now put forth a riddle to you. If ye can declare it to me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment,
 AKJV And Samson said to them, I will now put forth a riddle to you: if you can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
 ASV And Samson said unto them, Let me now put forth a riddle unto you: if ye can declare it unto me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment;
 BBE And Samson said, Now I have a hard question for you: if you are able to give me the answer before the seven days of the feast are over, I will give you thirty linen robes and thirty changes of clothing;
 DRC And Samson said to them: I will propose to you a riddle, which if you declare unto me within the seven days of the feast, I will give you thirty shirts, and as many coats:
 Darby And Samson said to them, Let me now propound a riddle to you; if ye clearly explain it to me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty shirts, and thirty changes of garments.
 ESV And Samson said to them, (Ezek. 17:2; [1 Kgs. 10:1; Ps. 78:2; Prov. 1:6]) Let me now put a riddle to you. If you can tell me what it is, within (Gen. 29:27) the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty (Gen. 45:22; 2 Kgs. 5:5, 22, 23) changes of clothes,
 Geneva1599 Then Samson sayd vnto them, I will nowe put forth a riddle vnto you: and if you can declare it me within seuen dayes of the feast, and finde it out, I will giue you thirty sheetes, and thirtie change of garments.
 GodsWord Then Samson said to them, "Let me tell you a riddle. If you solve it during the seven days of the party, I'll give you 30 linen shirts and 30 changes of clothes.
 HNV Samson said to them, ¡°Let me tell you a riddle now. If you can declare it to me within the seven days of the feast, and find itout, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothing;
 JPS And Samson said unto them: 'Let me now put forth a riddle unto you; if ye can declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of raiment;
 Jubilee2000 unto whom Samson said, I will now put forth an enigma unto you, which if ye can declare it and discover it to me within the seven days of the banquet, then I will give you thirty sheets and thirty changes of garments.
 LITV And Samson said to them, Please let me riddle a riddle to you. If you certainly declare it to me in the seven days of the feast, and find it out, then I shall give you thirty linen blouses and thirty changes of garments.
 MKJV And Samson said to them, I will now put forth a riddle to you. If you certainly tell it to me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty linen blouses and thirty changes of garments.
 RNKJV And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
 RWebster And Samson said to them, I will now tell a riddle to you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast , and find it out , then I will give you thirty sheets and thirty change of garments : {sheets: or, shirts}
 Rotherham And Samson said unto them, I pray you let me put you forth a riddle,?if ye, tell, it me, within the seven days of the banquet, and find it out, then will I give you thirty linen wraps and thirty changes of raiment;
 UKJV And Samson said unto them, I will now put forth a riddle unto you: if all of you can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find it out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
 WEB Samson said to them, ¡°Let me tell you a riddle now. If you can declare it to me within the seven days of the feast, and findit out, then I will give you thirty linen garments and thirty changes of clothing;
 Webster And Samson said to them, I will now propose a riddle to you: if ye can certainly declare it me within the seven days of the feast, and find [it] out, then I will give you thirty sheets and thirty change of garments:
 YLT And Samson saith to them, `Let me, I pray you, put forth to you a riddle; if ye certainly declare it to me in the seven days of the banquet, and have found it out, then I have given to you thirty linen shirts, and thirty changes of garments;
 Esperanto Kaj SXimsxon diris al ili:Mi proponos al vi enigmon; se vi divenos gxin al mi dum la sep tagoj de la festeno kaj trafos, tiam mi donos al vi tridek cxemizojn kaj tridek kompletojn da vestoj;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ò¥á¥ì¥÷¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ë¥ø ¥ô¥ì¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥ë¥ç¥ì¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥á¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ç¥ó¥å ¥ì¥ï¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥â¥ë¥ç¥ì¥á ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥å¥ð¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ø¥ò¥ø ¥ô¥ì¥é¥í ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ò¥é¥í¥ä¥ï¥í¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ò¥ó¥ï¥ë¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø