¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 9Àå 39Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°¡¾ËÀÌ ¼¼°× »ç¶÷µéº¸´Ù ¾Õ¿¡ ¼¼ ³ª°¡ ¾Æºñ¸á·º°ú ½Î¿ì´Ù°¡ |
KJV |
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
NIV |
So Gaal led out the citizens of Shechem and fought Abimelech. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°¡¾ËÀº ¼¼°×ÀÇ ¾î¸¥µéÀ» °Å´À¸®°í ¾ÕÀå ¼ ³ª°¡ ¾Æºñ¸á·º°ú ¸ÂºÙ¾î ½Î¿ì´Ù°¡ |
ºÏÇѼº°æ |
°¡ÀÏÀº ¼¼°×ÀÇ ¾î¸¥µéÀ» °Å´À¸®°í ¾ÕÀå¼ ³ª°¡ ¾Æºñ¸á·º°ú ¸ÂºÙ¾î ½Î¿ì´Ù°¡ |
Afr1953 |
Toe trek Ga?l uit voor die burgers van Sigem en veg teen Abim?leg. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬Ñ¬Ñ¬Ý ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬ß¬Ñ¬é¬Ö¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ç¬Ö¬Þ¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ú ¬ã ¬¡¬Ó¬Ú¬Þ¬Ö¬Ý¬Ö¬ç. |
Dan |
Ga'al rykkede da ud i Spidsen for Sikems Borgere for at k©¡mpe mod Abimelek. |
GerElb1871 |
Und Gaal zog aus vor den B?rgern von Sichem und stritt wider Abimelech. |
GerElb1905 |
Und Gaal zog aus vor den B?rgern von Sichem und stritt wider Abimelech. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Gaal zog aus vor den B?rgern zu Sichem und stritt mit Abimelech. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥Ã¥á¥á¥ë ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥Ò¥ô¥ö¥å¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å ¥ì¥å ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥é¥ì¥å¥ë¥å¥ö |
ACV |
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
AKJV |
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
ASV |
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
BBE |
So Gaal went out at the head of the townsmen of Shechem and made war on Abimelech. |
DRC |
So Gaal went out in the sight of the people of Sichem, and fought against Abimelech, |
Darby |
And Gaal went out before the citizens of Shechem, and fought against Abimelech. |
ESV |
And Gaal went out at the head of the leaders of Shechem and fought with Abimelech. |
Geneva1599 |
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
GodsWord |
Then Gaal led citizens of Shechem out to fight Abimelech. |
HNV |
Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
JPS |
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
Jubilee2000 |
And Gaal went out before the men of Shechem and fought with Abimelech. |
LITV |
And Gaal went out before the leaders of Shechem and fought against Abimelech. |
MKJV |
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
RNKJV |
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
RWebster |
And Gaal went out before the men of Shechem , and fought with Abimelech . |
Rotherham |
And Gaal went forth before the owners of Shechem,?and fought against Abimelech. |
UKJV |
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
WEB |
Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
Webster |
And Gaal went out before the men of Shechem, and fought with Abimelech. |
YLT |
And Gaal goeth out before the masters of Shechem, and fighteth against Abimelech, |
Esperanto |
Kaj Gaal eliris, havante post si la logxantojn de SXehxem, kaj ekbatalis kontraux Abimelehx. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ã¥á¥á¥ë ¥á¥ð¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥ä¥ñ¥ø¥í ¥ò¥é¥ê¥é¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥á¥â¥é¥ì¥å¥ë¥å¥ö |