Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 9Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸¸ÀÏ ³ÊÈñ°¡ ¿À´Ã ¿©·ì¹Ù¾Ë°ú ±×ÀÇ ÁýÀ» ´ëÁ¢ÇÑ °ÍÀÌ Áø½ÇÇϰí ÀǷοî ÀÏÀÌ¸é ³ÊÈñ°¡ ¾Æºñ¸á·ºÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±â»µÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¾Æºñ¸á·ºµµ ³ÊÈñ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±â»µÇÏ·Á´Ï¿Í
 KJV If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
 NIV if then you have acted honorably and in good faith toward Jerub-Baal and his family today, may Abimelech be your joy, and may you be his, too!
 °øµ¿¹ø¿ª ¸¸ÀÏ ¿©·¯ºÐÀÌ ÀÌ ³¯ ¿©·ì¹Ù¾Ë°ú ±× Áý¾È¿¡ ÇÑ °ÍÀÌ ¶¸¶¸ÇÏ°í ¾Æ¹« À߸øÀÌ ¾ø´Ù¸é ¿©·¯ºÐÀº ¾Æºñ¸á·º°ú Çູ½º·´°Ô Àßµé Áö³»º¸½Ã¿À.
 ºÏÇѼº°æ ¸¸ÀÏ ¿©·¯ºÐÀÌ À̳¯ ¿©·ì¹Ù¾Ë°ú ±× Áý¾È¿¡ ÇÑ °ÍÀÌ ¶¸¶¸ÇÏ°í ¾Æ¹« À߸øÀÌ ¾ø´Ù¸é ¿©·¯ºÐÀº ¾Æºñ¸á·º°ú Çູ½º·´°Ô Àßµé Áö³»º¸½Ã¿À.
 Afr1953 as julle dan vandag in waarheid en in opregtheid gehandel het met Jerubba?l en sy huis, wees dan vrolik oor Abim?leg, en mag hy ook vrolik wees oor julle.
 BulVeren ¬Ú ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ã¬ä¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬ì¬á¬Ú¬Ý¬Ú ¬Õ¬ß¬Ö¬ã ¬Ó¬ñ¬â¬ß¬à ¬Ú ¬é¬Ö¬ã¬ä¬ß¬à ¬ã ¬¦¬â¬à¬Ó¬Ñ¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬Õ¬à¬Þ¬Ñ ¬Þ¬å, ¬ä¬à ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬Ú¬Þ¬Ö¬Ý¬Ö¬ç ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã!
 Dan ja, hvis I i Dag er g?et ©¡rligt og redeligt til V©¡rks mod Jerubba'al og hans Hus, s? gid I m? f? Gl©¡de af Abimelek, og gid han m? f? Gl©¡de af eder;
 GerElb1871 wenn ihr also an diesem Tage in Wahrheit und in Redlichkeit an Jerub-Baal und an seinem Hause gehandelt habt, so freuet euch Abimelechs, und auch er m?ge sich euer freuen!
 GerElb1905 wenn ihr also an diesem Tage in Wahrheit und in Redlichkeit an Jerub-Baal und an seinem Hause gehandelt habt, so freuet euch Abimelechs, und auch er m?ge sich euer freuen!
 GerLut1545
 GerSch habt ihr also an diesem Tage an Jerub-Baal und an seinem Hause treu und redlich gehandelt, so erlebet Freude an Abimelech, und er erlebe Freude an euch!
 UMGreek ¥å¥á¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥å¥ð¥ñ¥á¥î¥á¥ó¥å ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥å¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ê¥å¥ñ¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ö¥á¥é¥ñ¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥â¥é¥ì¥å¥ë¥å¥ö ¥ê¥á¥é ¥á? ¥ö¥á¥é¥ñ¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é? ¥å¥ò¥á?.
 ACV if ye then have dealt truly and uprightly with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you,
 AKJV If you then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice you in Abimelech, and let him also rejoice in you:
 ASV if ye then have dealt truly and uprightly with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
 BBE If then you have done what is true and upright to Jerubbaal and his family this day, may you have joy in Abimelech, and may he have joy in you;
 DRC If therefore you have dealt well, and without fault with Jerobaal, and his house, rejoice ye this day in Abimelech, and may he rejoice in you.
 Darby --if ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you;
 ESV if you then have acted in good faith and integrity with Jerubbaal and with his house this day, then ([Isa. 8:6]) rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you.
 Geneva1599 If ye then haue delt truely and purely with Ierubbaal, and with his house this day, then reioyce with you.
 GodsWord So if you are now acting with sincerity and integrity toward Jerubbaal and his family, then be happy with Abimelech and let Abimelech be happy with you.
 HNV if you then have dealt truly and righteously with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice in Abimelech, and let himalso rejoice in you:
 JPS if ye then have dealt truly and uprightly with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you.
 Jubilee2000 if ye then have dealt in truth and integrity with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you.
 LITV yea, if in truth and in integrity you have acted toward Jerubbaal and his house this day, rejoice in Abimelech; and he shall rejoice, he and you.
 MKJV if then you have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house today, rejoice in Abimelech, and let him also rejoice in you.
 RNKJV If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
 RWebster If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day , then rejoice ye in Abimelech , and let him also rejoice in you:
 Rotherham if then, in truth and in sincerity, ye have dealt with Jerubbaal and with his house, this day, rejoice ye in Abimelech, and let, him also, rejoice in you;
 UKJV If all of you then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice all of you in Abimelech, and let him also rejoice in you:
 WEB if you then have dealt truly and righteously with Jerubbaal and with his house this day, then rejoice in Abimelech, andlet him also rejoice in you:
 Webster If ye then have dealt truly and sincerely with Jerubbaal and with his house this day, [then] rejoice ye in Abimelech, and let him also rejoice in you:
 YLT yea, if in truth and in sincerity ye have acted with Jerubbaal and with his house this day, rejoice ye in Abimelech, and he doth rejoice--even he--in you;
 Esperanto Se gxuste kaj juste vi agis nun rilate Jerubaalon kaj lian domon, tiam gxoju pri Abimelehx, kaj li ankaux gxoju pri vi.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é ¥å¥í ¥á¥ë¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥ó¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥ï¥â¥á¥á¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥è¥å¥é¥ç¥ó¥å ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥å¥é¥ç¥ó¥å ¥å¥í ¥á¥â¥é¥ì¥å¥ë¥å¥ö ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥å¥é¥ç ¥ê¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥í ¥ô¥ì¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø