Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 9Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª¹«µéÀÌ ¶Ç ¹«È­°ú³ª¹«¿¡°Ô À̸£µÇ ³Ê´Â ¿Í¼­ ¿ì¸® À§¿¡ ¿ÕÀÌ µÇ¶ó ÇϸÅ
 KJV And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us.
 NIV "Next, the trees said to the fig tree, 'Come and be our king.'
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡¼­ ³ª¹«µéÀº ¹«È­°ú³ª¹«¿¡°Ô ûÀ» µå·Á º¸¾Ò¼Ò. `ÀÚ³×°¡ ¿Í¼­ ¿ì¸® ¿ÕÀÌ µÇ¾î ÁÖ°Ô³ª.'
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡¼­ ³ª¹«µéÀº ¹«È­°ú ³ª¹«¿¡°Ô ûÀ» µå·Áº¸¾Ò¼Ò. 'ÀÚ³×°¡ ¿Í¼­ ¿ì¸® ¿ÕÀÌ µÇ¾î ÁÖ°Ô³ª.'
 Afr1953 Toe s? die bome vir die vyeboom: Kom jy, wees koning oor ons.
 BulVeren ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Þ¬à¬Ü¬Ú¬ß¬ñ¬ä¬Ñ: ¬¦¬Ý¬Ñ ¬ä¬Ú, ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬Û ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ñ¬ã!
 Dan S? sagde Tr©¡erne til Figentr©¡et: Kom du og v©¡r vor Konge!
 GerElb1871 Da sprachen die B?ume zum Feigenbaum: Komm du, sei K?nig ?ber uns!
 GerElb1905 Da sprachen die B?ume zum Feigenbaum: Komm du, sei K?nig ?ber uns!
 GerLut1545
 GerSch Da sprachen die B?ume zum Feigenbaum: Komm du und sei K?nig ?ber uns!
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥á ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥ê¥ç¥í, ¥Å¥ë¥è¥å ¥ò¥ô, ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥å¥õ ¥ç¥ì¥ø¥í.
 ACV And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us.
 AKJV And the trees said to the fig tree, Come you, and reign over us.
 ASV And the trees said to the fig-tree, Come thou, and reign over us.
 BBE Then the trees said to the fig-tree, You come and be king over us.
 DRC And the trees said to the fig tree: Come thou and reign over us.
 Darby And the trees said to the fig-tree, Come thou, reign over us.
 ESV And the trees said to the fig tree, You come and reign over us.
 Geneva1599 Then the trees sayde to the fig tree, Come thou, and be King ouer vs.
 GodsWord Then the trees said to the fig tree, 'You come and be our king!'
 HNV ¡°The trees said to the fig tree, ¡®Come and reign over us.¡¯
 JPS And the trees said to the fig-tree: Come thou, and reign over us.
 Jubilee2000 And the trees said to the fig tree, Come thou [and] reign over us.
 LITV And the trees said to the fig, You come, reign over us.
 MKJV And the trees said to the fig tree, You come and reign over us.
 RNKJV And the trees said to the fig tree, Come thou, and reign over us.
 RWebster And the trees said to the fig tree , Come thou, and reign over us.
 Rotherham Then said the trees unto the fig-tree,?Come! thou reign over us.
 UKJV And the trees said to the fig tree, Come you, and reign over us.
 WEB ¡°The trees said to the fig tree, ¡®Come and reign over us.¡¯
 Webster And the trees said to the fig-tree, Come thou, [and] reign over us.
 YLT And the trees say to the fig, Come thou, reign over us.
 Esperanto Kaj la arboj diris al la figarbo:Iru vi, regxu super ni.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥á¥í ¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥ó¥ç ¥ò¥ô¥ê¥ç ¥ä¥å¥ô¥ñ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥ï¥í ¥å¥õ ¥ç¥ì¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø