Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç»ç±â 8Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¼¼¹Ù¿Í »ì¹®³ª°¡ À̸£µÇ ³×°¡ ÀϾ ¿ì¸®¸¦ Ä¡¶ó »ç¶÷ÀÌ ¾î¶°ÇÏ¸é ±×ÀÇ Èûµµ ±×·¯Çϴ϶ó ÇÏ´Ï ±âµå¿ÂÀÌ ÀϾ ¼¼¹Ù¿Í »ì¹®³ª¸¦ Á×ÀÌ°í ±×µéÀÇ ³«Å¸ ¸ñ¿¡ ÀÖ´ø ÃÊ½Â´Þ Àå½ÄµéÀ» ¶¼¾î¼­ °¡Áö´Ï¶ó
 KJV Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.
 NIV Zebah and Zalmunna said, "Come, do it yourself. 'As is the man, so is his strength.'" So Gideon stepped forward and killed them, and took the ornaments off their camels' necks.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°ÍÀ» º¸°í Á¦¹Ù¿Í »ì¹®³ª°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "»ç³» ´ëÀåºÎ´ä°Ô ³×°¡ ÀϾ ¿ì¸®¸¦ ÃĶó." ÀÌ ¸»À» µè°í ±âµå¿ÂÀÌ ÀϾ Á¦¹Ù¿Í »ì¹®³ª¸¦ ÃÄÁ×ÀÌ°í ±×µéÀÌ Å¸´ø ³«Å¸ÀÇ ¸ñ¿¡¼­ ¸ñ°ÉÀ̸¦ ¶¼¾î °¡Á³´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×°ÍÀ» º¸°í ¼¼¹Ù¿Í »ì¹®³ª°¡ ¸»ÇÏ¿´´Ù. "»ç³» ´ëÀåºÎ ´ä°Ô ³×°¡ ÀϾ ¿ì¸®¸¦ ÃĶó." ÀÌ ¸»À» µè°í ±âµå¿ÂÀº ÀϾ ¼¼¹Ù¿Í »ì¹®³ª¸¦ ÃÄÁ×ÀÌ°í ±×µéÀÌ Å¸´ø ¶ôŸÀÇ ¸ñ¿¡¼­ ¸ñ°É¸®¸¦ ¶¼¿© °¡Á³´Ù.
 Afr1953 Toe s? Seba en S?lmuna: Staan u self op en val op ons aan, want soos die man is, is sy krag. G¢®deon het toe opgestaan en Seba en S?lmuna gedood, en die maantjies wat aan die nekke van hulle kamele was, het hy geneem.
 BulVeren ¬¡ ¬©¬Ö¬Ó¬Ö¬Û ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬³¬ä¬Ñ¬ß¬Ú ¬ä¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ì¬Ó¬ä¬à ¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬ì¬ä, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å. ¬ª ¬¤¬Ö¬Õ¬Ö¬à¬ß ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬å¬Ò¬Ú ¬©¬Ö¬Ó¬Ö¬Û ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö ¬á¬à¬Ý¬å¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Þ¬Ú¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ.
 Dan Da sagde Zeba og Zalmunna: "St? selv op og giv os D©ªdsst©ªdet, thi som Manden s?ledes hans Styrke!" S? stod Gideon op og dr©¡bte Zeba og Zalmunna. Og han tog de Halvm?ner, deres Kameler havde om Halsen.
 GerElb1871 Da sprachen Sebach und Zalmunna: Stehe du auf und sto©¬e uns nieder; denn wie der Mann, so seine Kraft. Und Gideon stand auf und erschlug Sebach und Zalmunna; und er nahm die Halbmonde, welche an den H?lsen ihrer Kamele waren.
 GerElb1905 Da sprachen Sebach und Zalmunna: Stehe du auf und sto©¬e uns nieder; denn wie der Mann, so seine Kraft. Und Gideon stand auf und erschlug Sebach und Zalmunna; und er nahm die Halbmonde, welche an den H?lsen ihrer Kamele waren.
 GerLut1545
 GerSch Sebach aber und Zalmunna sprachen zu Gideon: Stehe du auf und schlage uns; denn wie der Mann, so seine Kraft! Da stand Gideon auf und t?tete Sebach und Zalmunna und nahm die M?ndchen, die an den H?lsen ihrer Kamele waren.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï ¥Æ¥å¥â¥å¥å ¥ê¥á¥é ¥ï ¥Ò¥á¥ë¥ì¥á¥í¥á, ¥Ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç¥ó¥é ¥ò¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ò¥ï¥í ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á? ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥å¥é? ¥ï ¥Ã¥å¥ä¥å¥ø¥í ¥å¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥ò¥å ¥ó¥ï¥í ¥Æ¥å¥â¥å¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ë¥ì¥á¥í¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ç¥í¥é¥ò¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ì¥ç¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us, for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and killed Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels' necks.
 AKJV Then Zebah and Zalmunna said, Rise you, and fall on us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.
 ASV Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us; for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels' necks.
 BBE Then Zebah and Zalmunna said, Up! Put an end to us yourself: for you have a man's strength. Then Gideon got up and put Zebah and Zalmunna to death and took the ornaments which were on their camels' necks.
 DRC And Zebee and Salmana said: Do thou rise, and run upon us: because the strength of a man is according to his age: Gedeon rose up and slew Zebee and Salmana: and he took the ornaments and bosses, with which the necks of the camels of kings are wont to be adorned.
 Darby Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall on us; for as is the man, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna; and he took the moons that were on their camels' necks.
 ESV Then Zebah and Zalmunna said, Rise yourself and fall upon us, for as the man is, so is his strength. And Gideon arose and (Ps. 83:11) killed Zebah and Zalmunna, and he took (ver. 26; Isa. 3:18) the crescent ornaments that were on the necks of their camels.
 Geneva1599 Then Zebah and Zalmunna sayd, Rise thou, and fall vpon vs: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose and slew Zebah and Zalmunna, and tooke away the ornamentes, that were on their camels neckes.
 GodsWord Zebah and Zalmunna said, "Get up and do it yourself! It's a man's job!" So Gideon got up and killed them. Then he took the half-moon ornaments that were on their camels' necks.
 HNV Then Zebah and Zalmunna said, ¡°Rise and fall on us; for as the man is, so is his strength.¡± Gideon arose, and killed Zebah andZalmunna, and took the crescents that were on their camels¡¯ necks.
 JPS Then Zebah and Zalmunna said: 'Rise thou, and fall upon us; for as the man is, so is his strength.' And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on their camels' necks.
 Jubilee2000 Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou and fall upon us, for as the man [is], [so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna and took away the ornaments that [were] on their camels' necks.
 LITV And Zebah and Zalmunna said, You rise up and fall on us, for as the man, so is his might. And Gideon rose up and killed Zebah and Zalmunna, and took the moon crescents which were on the necks of their camels.
 MKJV And Zebah and Zalmunna said, Rise and fall upon us. For as the man is, so is his strength. And Gideon arose and killed Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments on their camels' necks.
 RNKJV Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels necks.
 RWebster Then Zebah and Zalmunna said , Rise thou, and fall upon us: for as the man is, so is his strength . And Gideon arose , and slew Zebah and Zalmunna , and took away the ornaments that were on their camels ' necks . {ornaments: or, ornaments like the moon}
 Rotherham Then said Zebah and Zalmunna?Up! thou, and fall upon us, for, like the man, is his might. So Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took the crescents that were on the necks of their camels.
 UKJV Then Zebah and Zalmunna said, Rise you, and fall upon us: for as the man is, so is his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that were on their camels' necks.
 WEB Then Zebah and Zalmunna said, ¡°Rise and fall on us; for as the man is, so is his strength.¡± Gideon arose, and killed Zebah andZalmunna, and took the crescents that were on their camels¡¯ necks.
 Webster Then Zebah and Zalmunna said, Rise thou, and fall upon us: for as the man [is], [so is] his strength. And Gideon arose, and slew Zebah and Zalmunna, and took away the ornaments that [were] on their camels' necks.
 YLT And Zebah saith--also Zalmunna--`Rise thou, and fall upon us; for as the man--his might;' and Gideon riseth, and slayeth Zebah and Zalmunna, and taketh their round ornaments which are on the necks of their camels.
 Esperanto Kaj Zebahx kaj Calmuna diris:Levigxu mem kaj frapu nin, cxar kia estas la viro, tia estas lia forto. Tiam Gideon levigxis kaj mortigis Zebahxon kaj Calmunan, kaj li prenis la ornamajxojn, kiuj estis sur la koloj de iliaj kameloj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥æ¥å¥â¥å¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ë¥ì¥á¥í¥á ¥á¥í¥á¥ò¥ó¥á ¥ä¥ç ¥ò¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥ï¥í ¥ç¥ì¥é¥í ¥ï¥ó¥é ¥ø? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ò¥ó¥ç ¥ã¥å¥ä¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ó¥ï¥í ¥æ¥å¥â¥å¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ò¥á¥ë¥ì¥á¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ç¥í¥é¥ò¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ñ¥á¥ö¥ç¥ë¥ï¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ì¥ç¥ë¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø