¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 7Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±âµå¿ÂÀÌ »çÀÚµéÀ» º¸³»¼ ¿¡ºê¶óÀÓ ¿Â »êÁö·Î µÎ·ç ´Ù´Ï°Ô ÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ³»·Á¿Í¼ ¹Ìµð¾ÈÀ» Ä¡°í ±×µéÀ» ¾ÕÁú·¯ º¦ ¹Ù¶ó¿Í ¿ä´Ü °¿¡ À̸£´Â ¼ö·Î¸¦ Á¡·ÉÇ϶ó ÇϸŠÀÌ¿¡ ¿¡ºê¶óÀÓ »ç¶÷µéÀÌ ´Ù ¸ð¿© º¦ ¹Ù¶ó¿Í ¿ä´Ü °¿¡ À̸£´Â ¼ö·Î¸¦ Á¡·ÉÇϰí |
KJV |
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan. |
NIV |
Gideon sent messengers throughout the hill country of Ephraim, saying, "Come down against the Midianites and seize the waters of the Jordan ahead of them as far as Beth Barah." So all the men of Ephraim were called out and they took the waters of the Jordan as far as Beth Barah. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±âµå¿ÂÀº ¿¡ºê¶óÀÓ ¿Â »ê¾ÇÁö´ë¿¡ Àü°¥À» º¸³Â´Ù. "³»·Á ¿Í ¹Ìµð¾ÈÀ» ¸·¾Æ¶ó. ±×µéÀ» ¾ÕÁú·¯ ºª¹Ù¶ó¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ ¿ä¸£´Ü° ³ª·çµéÀ» Á¡·ÉÇÏ¿©¶ó." ÀÌ ¼ÒÁý·ÉÀ» ¹Þ°í ¿¡ºê¶óÀÓ »ç¶÷Àº ¸ðµÎ ¸ô·Á ³ª¿Í ºª¹Ù¶ó¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ ¿ä¸£´Ü° ³ª·çµéÀ» Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±âµå¿ÂÀº ¿¡ºê¶óÀÓ ¿Â »ê¾ÇÁö´ë¿¡ Àü°¥À» º¸³Â´Ù. "³»·Á¿Í ¹Ìµð¾ÈÀ» ¸·¾Æ¶ó. ±×µéÀ» ¾ÕÁú·¯ ºª¹Ù¶ó¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ ¿ä´Ü° ³ª·çµéÀ» Á¡·ÉÇÏ¿©¶ó." ÀÌ ¼ÒÁý·ÉÀ» ¹Þ°í ¿¡ºê¶óÀÓ »ç¶÷Àº ¸ðµÎ ¸ô·Á¿Í ºª¹Ù¶ó¿¡ À̸£±â±îÁöÀÇ ¿ä´Ü° ³ª·çµéÀ» Á¡·ÉÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Ook het G¢®deon boodskappers gestuur in die hele gebergte van Efraim om te s?: Trek af die Midianiete tegemoet, en sny hulle van die waters af tot by Bet-Bara en die Jordaan. So het dan al die manskappe van Efraim bymekaargekom en die waters beset tot by Bet-Bara en die Jordaan. |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬Ö¬Õ¬Ö¬à¬ß ¬Ú¬Ù¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ú ¬á¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú ¬á¬à ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ñ¬ä: ¬³¬Ý¬Ö¬Ù¬ä¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬®¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ñ¬Þ ¬Ú ¬à¬ä¬ß¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬Ó¬à¬Õ¬à¬Ö¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à ¬£¬Ö¬ä-¬£¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß. ¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö ¬à¬ä ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Þ ¬à¬ä¬ß¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó¬à¬Õ¬à¬Ö¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬à ¬£¬Ö¬ä-¬£¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ú ¬«¬à¬â¬Õ¬Ñ¬ß. |
Dan |
og Gideon sendte Bud ud i hele Efraims Bjergland og lod kundg©ªre: "Drag Midjaniterne i M©ªde og afsk©¡r dem Adgangen til Vandet lige til Bet-Bara ved Jordan!" Da st©¡vnedes alle Efraimiterne sammen, og de afskar dem Adgangen til Vandet lige til Bet-Bara ved Jordan |
GerElb1871 |
Und Gideon sandte Boten in das ganze Gebirge Ephraim und lie©¬ sagen: Kommet herab, Midian entgegen, und nehmet ihnen die Gew?sser bis Beth-Bara, und den Jordan! Da versammelten sich alle M?nner von Ephraim und nahmen ihnen die Gew?sser bis Beth-Bara und den Jordan. |
GerElb1905 |
Und Gideon sandte Boten in das ganze Gebirge Ephraim und lie©¬ sagen: Kommet herab, Midian entgegen, und nehmet ihnen die Gew?sser bis Beth-Bara, und den Jordan! Da versammelten sich alle M?nner von Ephraim und nahmen ihnendie Gew?sser bis Beth-Bara und den Jordan. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und Gideon hatte Boten auf das ganze Gebirge Ephraim gesandt und sagen lassen: Kommet herab, den Midianitern entgegen, und besetzet vor ihnen das Wasser bis gen Beth-Bara, n?mlich den Jordan! Da wurden alle M?nner von Ephraim aufgeboten und gewannen vor ihnen das Wasser bis gen Beth-Bara und besetzten den Jordan. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥Ã¥å¥ä¥å¥ø¥í ¥ì¥ç¥í¥ô¥ó¥á? ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥ç¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥á¥ä¥é¥á¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥á¥â¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥å¥ø? ¥Â¥á¥é¥è?¥â¥á¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í. ¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥å? ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ó¥á ¥ô¥ä¥á¥ó¥á ¥å¥ø? ¥Â¥á¥é¥è?¥â¥á¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥É¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í. |
ACV |
And Gideon sent messengers throughout all the hill-country of Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth-barah, even the Jordan. So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth-barah, even the Jordan. |
AKJV |
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, come down against the Midianites, and take before them the waters to Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters to Bethbarah and Jordan. |
ASV |
And Gideon sent messengers throughout all the hill-country of Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth-barah, (1) even the Jordan. So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth-barah, (1) even the Jordan. (1) Or and also ) |
BBE |
Then Gideon sent through all the hill-country of Ephraim saying, Come down against Midian, and keep the ways across Jordan before they come. So all the men of Ephraim, massing themselves together, kept the ways across Jordan. |
DRC |
And Gedeon sent messengers into all mount Ephraim, saying: Come down to meet Madian, and take the waters before them to Bethbera and the Jordan. And all Ephraim shouted, and took the waters before them and the Jordan as far as Bethbera. |
Darby |
And Gideon sent messengers throughout mount Ephraim, saying, Come down against Midian, and take before them the waters unto Beth-barah, and the Jordan. And all the men of Ephraim were called together, and took the waters unto Beth-barah, and the Jordan. |
ESV |
(ch. 6:35) Gideon sent messengers throughout (See Josh. 24:33) all the hill country of Ephraim, saying, Come down against the Midianites and capture the waters against them, as far as ([ch. 3:28]) Beth-barah, and also the Jordan. So all the men of Ephraim were called out, and they captured the waters as far as Beth-barah, and also the Jordan. |
Geneva1599 |
And Gideon sent messengers vnto all mount Ephraim, saying, Come downe against the Midianites, and take before them the waters vnto Beth-barah, and Iorden. Then all the men of Ephraim gathered together and tooke the waters vnto Beth-barah, and Iorden. |
GodsWord |
Gideon also sent messengers to the whole mountain region of Ephraim with this message, "Go into battle against Midian. Capture the watering holes as far as Beth Barah and the Jordan River." All the men of Ephraim were also summoned to help. They captured the watering holes as far as Beth Barah and the Jordan River. |
HNV |
Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, ¡°Come down against Midian, and take before them thewaters, as far as Beth Barah, even the Jordan!¡± So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as BethBarah, even the Jordan. |
JPS |
And Gideon sent messengers throughout all the hill-country of Ephraim, saying: 'Come down against Midian, and take before them the waters, as far as Beth-barah, and also the Jordan.' So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as Beth-barah, and also the Jordan. |
Jubilee2000 |
Gideon also sent messengers throughout all Mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites and take before them the waters unto Bethbarah and the Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together and took the waters unto Bethbarah and the Jordan. |
LITV |
And Gideon had sent messengers to all the hills of Ephraim, saying, Come down to meet Midian, and capture the waters before them as far as Beth-barah and the Jordan. And every man of Ephraim was called up, and they captured the waters as far as Beth-barah and the Jordan. |
MKJV |
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take the waters to Beth-barah and Jordan before them. Then all the men of Ephraim gathered themselves. And they captured the waters to Beth-barah and Jordan. |
RNKJV |
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters unto Beth-barah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Beth-barah and Jordan. |
RWebster |
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim , saying , Come down against the Midianites , and take before them the waters to Bethbarah and Jordan . Then all the men of Ephraim gathered themselves together , and took the waters to Bethbarah and Jordan . |
Rotherham |
And, messengers, did Gideon send through all the hill country of Ephraim, saying?Go down to meet Midian, and capture, before them, the waters, as far as Beth-barah, and the Jordan. So all the men of Ephraim were called out, and captured the waters, as far as Beth-barah, and the Jordan. |
UKJV |
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, come down against the Midianites, and take before them the waters unto Bethbarah and Jordan. Then all the men of Ephraim gathered themselves together, and took the waters unto Bethbarah and Jordan. |
WEB |
Gideon sent messengers throughout all the hill country of Ephraim, saying, ¡°Come down against Midian, and take before them thewaters, as far as Beth Barah, even the Jordan!¡± So all the men of Ephraim were gathered together, and took the waters as far as BethBarah, even the Jordan. |
Webster |
And Gideon sent messengers throughout all mount Ephraim, saying, Come down against the Midianites, and take before them the waters to Beth-barah and Jordan. Then all the men of Ephraim assembled, and took the waters to Beth-barah and Jordan. |
YLT |
And messengers hath sent Gideon into all the hill-country of Ephraim, saying, `Come down to meet Midian, and capture before them the waters unto Beth-Barah, and the Jordan;' and every man of Ephraim is called, and they capture the waters unto Beth-Barah, and the Jordan, |
Esperanto |
Kaj Gideon sendis senditojn sur la tutan monton de Efraim, por diri:Kuru renkonte al la Midjanidoj kaj baru al ili la akvon gxis Bet-Bara kaj gxis Jordan. Kaj kolektigxis cxiuj Efraimidoj kaj baris la vojon gxis Bet-Bara kaj gxis Jordan. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ï¥ô? ¥å¥î¥á¥ð¥å¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ã¥å¥ä¥å¥ø¥í ¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ï¥ñ¥é¥ø ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥ì¥á¥ä¥é¥á¥ì ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥á¥â¥å¥ó¥å ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ï ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥å¥ø? ¥â¥á¥é¥è¥â¥ç¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥ï¥ç¥ò¥å¥í ¥ð¥á? ¥á¥í¥ç¥ñ ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ê¥á¥ó¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ô¥ä¥ø¥ñ ¥å¥ø? ¥â¥á¥é¥è¥â¥ç¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í |