¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 4Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÇ ¼ÕÀÌ °¡³ª¾È ¿Õ ¾ßºóÀ» Á¡Á¡ ´õ ´·¯¼ ¸¶Ä§³» °¡³ª¾È ¿Õ ¾ßºóÀ» Áø¸êÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan. |
NIV |
And the hand of the Israelites grew stronger and stronger against Jabin, the Canaanite king, until they destroyed him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ÈÄ·Î °¡³ª¾È ¿Õ ¾ßºóÀº Á¡Á¡ ½ÉÇÏ°Ô À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ¼Õ¿¡ ´¸®´Ù°¡ ¸¶Ä§³» ¸ÁÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×ÈÄ·Î °¡³ª¾È¿Õ ¾ßºóÀº Á¡Á¡ ½ÉÈ÷°Ô À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÇ ¼Õ¿¡ ´¸®´Ù°¡ ¸¶Ä§³» ¸ÁÇÏ°í ¸»¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En die hand van die kinders van Israel het al swaarder gaan druk op Jabin, die koning van Kana?n, totdat hulle Jabin, die koning van Kana?n, uitgeroei het. |
BulVeren |
¬ª ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó¬ã¬Ö ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ö¬é¬Ö ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬Á¬Ó¬Ú¬ß, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬å¬ß¬Ú¬ë¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ ¬ç¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬Á¬Ó¬Ú¬ß. |
Dan |
og Israelitternes H?nd faldt h?rdere og h?rdere p? Kana'an©¡erkongen Jabin, til de fik ham tilintetgjort. |
GerElb1871 |
Und die Hand der Kinder Israel wurde fort und fort h?rter ?ber Jabin, den K?nig von Kanaan, bis sie Jabin, den K?nig von Kanaan, vernichtet hatten. |
GerElb1905 |
Und die Hand der Kinder Israel wurde fort und fort h?rter ?ber Jabin, den K?nig von Kanaan, bis sie Jabin, den K?nig von Kanaan, vernichtet hatten. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Und die Hand der Kinder Israel lastete je l?nger je schwerer ?ber Jabin, dem K?nig der Kanaaniter, bis sie ihn ausrotteten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥é¥ò¥ö¥ô¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥É¥á¥â¥å¥é¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥å¥î¥ø¥ë¥ï¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥â¥å¥é¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥Ö¥á¥í¥á¥á¥í. |
ACV |
And the hand of the sons of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan until they had destroyed Jabin king of Canaan. |
AKJV |
And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan. |
ASV |
And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan. |
BBE |
And the power of the children of Israel went on increasing against Jabin, king of Canaan, till he was cut off. |
DRC |
Who grew daily stronger, and with a mighty hand overpowered Jabin king of Chanaan, till they quite destroyed him. |
Darby |
And the hand of the children of Israel ever advanced, and prevailed against Jabin king of Canaan, until they had cut off Jabin king of Canaan. |
ESV |
And the hand of the people of Israel pressed harder and harder against Jabin the king of Canaan, until they destroyed Jabin king of Canaan. |
Geneva1599 |
And the hande of the children of Israel prospered, and preuailed against Iabin the King of Canaan, vntill they had destroyed Iabin King of Canaan. |
GodsWord |
The Israelites became stronger and stronger until they destroyed him. |
HNV |
The hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king ofCanaan. |
JPS |
And the hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan. |
Jubilee2000 |
And the hand of the sons of Israel began to prosper and to prevail against Jabin, the king of Canaan until they had destroyed him.: |
LITV |
And the hand of the sons of Israel went on, going on and pressing hard on Jabin the king of Canaan, until they had cut off Jabin the king of Canaan. |
MKJV |
And the hand of the sons of Israel went on, and pressed hard against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan. |
RNKJV |
And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan. |
RWebster |
And the hand of the children of Israel prospered , and prevailed against Jabin the king of Canaan , until they had destroyed Jabin king of Canaan . {prospered...: Heb. going went and was hard} |
Rotherham |
And the hand of the sons of Israel went on, waxing more and more heavy upon Jabin king of Canaan,?until they had cut off Jabin king of Canaan. |
UKJV |
And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan. |
WEB |
The hand of the children of Israel prevailed more and more against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king ofCanaan. |
Webster |
And the hand of the children of Israel prospered, and prevailed against Jabin the king of Canaan, until they had destroyed Jabin king of Canaan. |
YLT |
and the hand of the sons of Israel goeth, going on and becoming hard on Jabin king of Canaan, till that they have cut off Jabin king of Canaan. |
Esperanto |
Kaj la mano de la Izraelidoj cxiam pli fortigxis super Jabin, regxo de Kanaan, gxis ili ekstermis Jabinon, regxon de Kanaan. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥è¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ç ¥ê¥á¥é ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ô¥í¥ï¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥ð¥é ¥é¥á¥â¥é¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ö¥á¥í¥á¥á¥í ¥å¥ø? ¥å¥î¥ø¥ë¥å¥è¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |