¼º°æÀåÀý |
»ç»ç±â 3Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¡ÈÊÀÌ ±æÀ̰¡ ÇÑ ±Ôºø µÇ´Â Á¿쿡 ³¯¼± Ä®À» ¸¸µé¾î ±×ÀÇ ¿À¸¥ÂÊ Çã¹÷Áö ¿Ê ¼Ó¿¡ Â÷°í |
KJV |
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh. |
NIV |
Now Ehud had made a double-edged sword about a foot and a half long, which he strapped to his right thigh under his clothing. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿¡ÈÊÀº ±æÀÌ ÇÑ ÀÚ ³²Áþ µÇ´Â ½Ö³¯ ºñ¼ö¸¦ ¸¸µé¾î ¿À¸¥ÂÊ Çã¹÷Áö ¿Ê ¼Ó¿¡ Â÷°í |
ºÏÇѼº°æ |
¿¡ÈÊÀº ±æÀÌ ÇÑ ÀÚ ³²ÁþµÇ´Â ½Ö³¯ºñ¼ö¸¦ ¸¸µé¾î ¿À¸¥ÂÊ Çã¹÷Áö ¿Ê¼Ó¿¡ Â÷°í |
Afr1953 |
En Ehud het vir hom 'n swaard gemaak, aan twee kante skerp, een el lank, en dit onder sy klere aan sy regterheup vasgegord; |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬à¬Õ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ö¬é, ¬à¬ã¬ä¬ì¬â ¬Ú ¬à¬ä ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ú, ¬Ú ¬Õ¬ì¬Ý¬ì¬Ô ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä, ¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬á¬Ñ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ò¬Ö¬Õ¬â¬à ¬á¬à¬Õ ¬Ô¬à¬â¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Õ¬â¬Ö¬ç¬Ñ. |
Dan |
lavede han sig et tve©¡gget Sv©¡rd, en Gomed langt, og bandt det til sin h©ªjre Hofte under Kappen. |
GerElb1871 |
Und Ehud machte sich ein Schwert, das zwei Schneiden hatte, eine Elle seine L?nge; und er g?rtete es unter seinen Rock (d. h. Waffenrock) an seine rechte H?fte. |
GerElb1905 |
Und Ehud machte sich ein Schwert, das zwei Schneiden hatte, eine Elle seine L?nge; und er g?rtete es unter seinen Rock (dh. Waffenrock) an seine rechte H?fte. |
GerLut1545 |
|
GerSch |
Da machte Ehud ein zweischneidiges Schwert, eine Elle lang, und g?rtete es unter seinem Kleid an seine rechte H?fte; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥å¥í ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥Á¥ø¥ä ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í ¥ä¥é¥ò¥ó¥ï¥ì¥ï¥í, ¥ì¥á¥ê¥ñ¥á¥í ¥ì¥é¥á¥í ¥ð¥ç¥ö¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥æ¥ø¥ò¥è¥ç ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥í ¥ì¥á¥í¥ä¥ô¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥ñ¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥î¥é¥ï¥í. |
ACV |
And Ehud made for himself a sword which had two edges, a cubit in length. And he girded it under his raiment upon his right thigh. |
AKJV |
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment on his right thigh. |
ASV |
And Ehud made him a sword which had two edges, a cubit in length; and he girded it under his raiment upon his right thigh. |
BBE |
So Ehud made himself a two-edged sword, a cubit long, which he put on at his right side under his robe. |
DRC |
And he made himself a two-edged sword, with a haft in the midst of the length of the palm of the hand, and was girded therewith under his garment on the right thigh. |
Darby |
And Ehud made him a sword having two edges, it was of a cubit length; and he girded it under his raiment upon his right hip. |
ESV |
And Ehud made for himself a sword with two edges, a cubit (A cubit was about 18 inches or 45 centimeters) in length, and he bound it on his right thigh under his clothes. |
Geneva1599 |
And Ehud made him a dagger with two edges of a cubite length, and he did gird it vnder his rayment vpon his right thigh, |
GodsWord |
Ehud made a two-edged dagger for himself. He fastened it to his right side under his clothes. |
HNV |
Ehud made him a sword which had two edges, a cubit in length; and he girded it under his clothing on his right thigh. |
JPS |
And Ehud made him a sword which had two edges, of a cubit length; and he girded it under his raiment upon his right thigh. |
Jubilee2000 |
But Ehud had made himself a two-edged sword of a cubit length, and he girded it under his clothing upon his right thigh. |
LITV |
And Ehud made a sword for himself, and it had two edges, a cubit in length. And he girded it under his long robe, on his right thigh. |
MKJV |
But Ehud made himself a dagger which had two edges, a cubit long. And he tied it under his clothing upon his right thigh. |
RNKJV |
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh. |
RWebster |
But Ehud made him a dagger which had two edges , of a cubit length ; and he girded it under his raiment upon his right thigh . |
Rotherham |
So Ehud made himself a sword which had two edges, a cubit in length,?and girded it under his raiment, upon his right thigh. |
UKJV |
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he did gird it under his raiment upon his right thigh. |
WEB |
Ehud made him a sword which had two edges, a cubit in length; and he girded it under his clothing on his right thigh. |
Webster |
But Ehud made him a dagger which had two edges, of a cubit length; and he girded it under his raiment upon his right thigh. |
YLT |
and Ehud maketh for himself a sword, and it hath two mouths (a cubit is its length), and he girdeth it under his long robe on his right thigh; |
Esperanto |
Kaj Ehud faris al si glavon dutrancxan, havantan la longon de unu ulno, kaj zonis gxin sub sia vesto al sia dekstra femuro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥á¥ø¥ä ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥í ¥ä¥é¥ò¥ó¥ï¥ì¥ï¥í ¥ò¥ð¥é¥è¥á¥ì¥ç? ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥æ¥ø¥ò¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ï¥í ¥ì¥á¥í¥ä¥ô¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥î¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |