Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 24Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̻迡°Ô´Â ¾ß°ö°ú ¿¡¼­¸¦ ÁÖ¾ú°í ¿¡¼­¿¡°Ô´Â ¼¼ÀÏ »êÀ» ¼ÒÀ¯·Î ÁÖ¾úÀ¸³ª ¾ß°ö°ú ±×ÀÇ ÀÚ¼ÕµéÀº ¾Ö±ÁÀ¸·Î ³»·Á°¬À¸¹Ç·Î
 KJV And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.
 NIV and to Isaac I gave Jacob and Esau. I assigned the hill country of Seir to Esau, but Jacob and his sons went down to Egypt.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ»ç¾Ç¿¡°Ô´Â ¾ß°ö°ú ¿¡»ç¿À¸¦ ÁÖ¾ú´Ù. ±×¸®°í ¿¡»ç¿À¿¡°Ô´Â ¼¼ÀÏ»êÀ» ÁÖ¾î Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ¾ß°ö°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¿¡ÁýÆ®·Î ³»·Á °¬¾úÁö¸¸,
 ºÏÇѼº°æ À̻迡°Ô´Â ¾ß°ö°ú ¿¡¼­¸¦ ÁÖ¾ú´Ù. ±×¸®°í ¿¡¼­¿¡°Ô´Â ¼¼ÀÏ»êÀ» ÁÖ¾î Â÷ÁöÇÏ°Ô ÇÏ¿´´Ù. ¾ß°ö°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀº ¾Ö±ÞÀ¸·Î ³»·Á°¬Áö¸¸
 Afr1953 en aan Isak het Ek Jakob en Esau gegee, en aan Esau het Ek die gebergte Se?r gegee, om dit in besit te neem; maar Jakob en sy kinders het na Egipte afgetrek.
 BulVeren ¬¡ ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Ñ¬Ñ¬Ü ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ú ¬ª¬ã¬Ñ¬Ó. ¬ª ¬ß¬Ñ ¬ª¬ã¬Ñ¬Ó ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú¬Ú¬â, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ; ¬Ñ ¬Á¬Ü¬à¬Ó ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬¦¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä.
 Dan Og Isak sk©¡nkede jeg Jakob og Esau, og Esau gav jeg Se'irs Bjerge i Eje, medens Jakob og hans S©ªnner drog ned til ¨¡gypten.
 GerElb1871 Und dem Isaak gab ich Jakob und Esau; und dem Esau gab ich das Gebirge Seir, es zu besitzen; und Jakob und seine S?hne zogen nach ?gypten hinab.
 GerElb1905 Und dem Isaak gab ich Jakob und Esau; und dem Esau gab ich das Gebirge Seir, es zu besitzen; und Jakob und seine S?hne zogen nach ?gypten hinab.
 GerLut1545 Und Isaak gab ich Jakob und Esau; und gab Esau das Gebirge Seir zu besitzen. Jakob aber und seine Kinder zogen hinab nach ?gypten.
 GerSch Und dem Isaak gab ich Jakob und Esau; und dem Esau gab ich das Gebirge Seir zum Erbbesitz. Jakob aber und seine Kinder zogen hinab nach ?gypten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥á¥á¥ê ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥ó¥ï¥í ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ç¥ò¥á¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ç¥ò¥á¥ô ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥Ò¥ç¥å¥é¥ñ, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ï ¥ä¥å ¥É¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í.
 ACV And I gave to Isaac, Jacob and Esau. And I gave to Esau mount Seir to possess it. And Jacob and his sons went down into Egypt.
 AKJV And I gave to Isaac Jacob and Esau: and I gave to Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.
 ASV And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it: and Jacob and his children went down into Egypt.
 BBE And to Isaac I gave Jacob and Esau: to Esau I gave Mount Seir, as his heritage; but Jacob and his children went down to Egypt.
 DRC And gave him Isaac: and to him again I gave Jacob and Esau. And I gave to Esau mount Seir for his possession: but Jacob and his children went down into Egypt.
 Darby And I gave unto Isaac Jacob and Esau; and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his sons went down into Egypt.
 ESV And to Isaac I gave (Gen. 25:24-26) Jacob and Esau. (Gen. 36:8; Deut. 2:5) And I gave Esau the hill country of Seir to possess, (Gen. 46:1, 6; Acts 7:15) but Jacob and his children went down to Egypt.
 Geneva1599 And I gaue vnto Izhak, Iaakob and Esau: and I gaue vnto Esau mount Seir, to possesse it: but Iaakob and his children went downe into Egypt.
 GodsWord To Isaac I gave Jacob and Esau. I gave Esau the mountains in Seir as his own. However, Jacob and his sons went to Egypt.
 HNV I gave to Isaac Jacob and Esau: and I gave to Esau Mount Seir, to possess it. Jacob and his children went down into Egypt.
 JPS And I gave unto Isaac Jacob and Esau; and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his children went down into Egypt.
 Jubilee2000 And to Isaac I gave Jacob and Esau, and to Esau I gave Mount Seir to possess it; but Jacob and his sons went down into Egypt.
 LITV And I gave Jacob and Esau to Isaac. And I gave Mount Seir to Esau, to possess it. And Jacob and his sons went down to Egypt.
 MKJV And I gave to Isaac Jacob and Esau. And I gave Esau Mount Seir for his own, but Jacob and his sons went down to Egypt.
 RNKJV And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.
 RWebster And I gave to Isaac Jacob and Esau : and I gave to Esau mount Seir , to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt .
 Rotherham and gave unto Isaac Jacob and Esau,?and gave unto Esau, Mount Seir, to possess it, but, Jacob and his sons, went down into Egypt.
 UKJV And I gave unto Isaac Jacob and Esau: and I gave unto Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.
 WEB I gave to Isaac Jacob and Esau: and I gave to Esau Mount Seir, to possess it. Jacob and his children went down into Egypt.
 Webster And I gave to Isaac Jacob and Esau: and I gave to Esau mount Seir, to possess it; but Jacob and his children went down into Egypt.
 YLT And I give to Isaac, Jacob and Esau; and I give to Esau mount Seir, to possess it; and Jacob and his sons have gone down to Egypt.
 Esperanto Kaj Mi donis al Isaak Jakobon kaj Esavon; kaj Mi donis al Esav la monton Seir, ke li posedu gxin; sed Jakob kaj liaj filoj foriris en Egiptujon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø ¥é¥ò¥á¥á¥ê ¥ó¥ï¥í ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ò¥á¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á ¥ó¥ø ¥ç¥ò¥á¥ô ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ò¥ç¥é¥ñ ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥é¥á¥ê¥ø¥â ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ï¥í¥ó¥ï ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥é? ¥å¥è¥í¥ï? ¥ì¥å¥ã¥á ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø