Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 21Àå 43Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ À̽º¶ó¿¤ÀÇ Á¶»óµé¿¡°Ô ¸Í¼¼ÇÏ»ç ÁÖ¸®¶ó ÇϽŠ¿Â ¶¥À» ÀÌ¿Í °°ÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô ´Ù ÁÖ¼ÌÀ¸¹Ç·Î ±×µéÀÌ ±×°ÍÀ» Â÷ÁöÇÏ¿© °Å±â¿¡ °ÅÁÖÇÏ¿´À¸´Ï
 KJV And the LORD gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
 NIV So the LORD gave Israel all the land he had sworn to give their forefathers, and they took possession of it and settled there.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ¾ßÈѲ²¼­ ±×µéÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇÑ ¸ðµç ¶¥À» ÁÖ¼ÌÀ¸¹Ç·Î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇϰí Á¤ÂøÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ±×µéÀÇ Á¶»ó¿¡°Ô ÁÖ°Ú´Ù°í ¸Í¼¼ÇÑ ¸ðµç ¶¥À» ÁÖ¼ÌÀ¸¹Ç·Î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇϰí Á¤ÂøÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 So het die HERE dan die hele land aan Israel gegee wat Hy hulle vaders met 'n eed beloof het om hulle te gee; en hulle het dit in besit geneem en daarin gaan woon.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ö¬Ý ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ, ¬Ú ¬ä¬Ö ¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ß¬Ö¬ñ.
 Dan S?ledes gav HERREN Israel hele det Land, han havde tilsvoret deres F©¡dre at ville give dem, og de tog det i Besiddelse og bosatte sig der.
 GerElb1871 Und so gab Jehova Israel das ganze Land, welches er ihren V?tern zu geben geschworen hatte; und sie nahmen es in Besitz und wohnten darin.
 GerElb1905 Und so gab Jehova Israel das ganze Land, welches er ihren V?tern zu geben geschworen hatte; und sie nahmen es in Besitz und wohnten darin.
 GerLut1545 Also gab der HERR dem Israel alles Land, das er geschworen hatte, ihren V?tern zu geben; und sie nahmen's ein und wohneten drinnen.
 GerSch Also gab der HERR den Kindern Israel das ganze Land, von dem er geschworen hatte, es ihren V?tern zu geben, und sie nahmen es ein und wohnten darin.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ø¥ì¥ï¥ò¥å ¥í¥á ¥ä¥ø¥ò¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç.
 ACV So LORD gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers, and they possessed it, and dwelt in it.
 AKJV And the LORD gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers; and they possessed it, and dwelled therein.
 ASV So Jehovah gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
 BBE So the Lord gave to Israel all the land which he gave by oath to their fathers; so it became their heritage and their living-place.
 DRC And the Lord God gave to Israel all the land that he had sworn to give to their fathers: and they possessed it and dwelt in it.
 Darby And Jehovah gave to Israel all the land which he swore to give unto their fathers; and they took possession of it, and dwelt in it.
 ESV (Gen. 13:15; 15:18; 26:3; 28:4, 13) Thus the Lord gave to Israel all the land that he swore to give to their fathers. And they took possession of it, and they settled there.
 Geneva1599 So the Lord gaue vnto Israel all ye land, which hee had sworne to giue vnto their fathers: and they possessed it, and dwelt therein.
 GodsWord So the LORD gave Israel the whole land he had sworn to give their ancestors. They took possession of it and settled there.
 HNV So the LORD gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers. They possessed it, and lived in it.
 JPS So the LORD gave unto Israel all the land which He swore to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
 Jubilee2000 Thus the LORD gave unto Israel all the land which he swore to give unto their fathers; and they possessed it and dwelt therein.
 LITV And Jehovah gave to Israel all the land which He swore to give to their fathers. And they possessed it, and lived in it.
 MKJV And the LORD gave to Israel all the land which He swore to give to their fathers. And they possessed it, and lived in it.
 RNKJV And ???? gave unto Israel all the land which he sware to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
 RWebster And the LORD gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers ; and they possessed it, and dwelt in it.
 Rotherham So Yahweh gave unto Israel, all the land which he had sworn to give unto their fathers,?and they took possession thereof, and dwelt therein.
 UKJV And the LORD gave unto Israel all the land which he swore to give unto their fathers; and they possessed it, and dwelt therein.
 WEB So Yahweh gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers. They possessed it, and lived in it.
 Webster And the LORD gave to Israel all the land which he swore to give to their fathers: and they possessed it, and dwelt in it.
 YLT And Jehovah giveth to Israel the whole of the land which He hath sworn to give to their fathers, and they possess it, and dwell in it;
 Esperanto Kaj la Eternulo donis al la Izraelidoj la tutan landon, kiun doni Li jxuris al iliaj patroj; kaj ili ekposedis gxin kaj enlogxigxis en gxi.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ø ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ç¥í ¥ø¥ì¥ï¥ò¥å¥í ¥ä¥ï¥ô¥í¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥á¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø