Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 21Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¼ºÀ¾ÀÇ ¹ç°ú ±× Ã̶ôµéÀº ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾¿¡°Ô ÁÖ¾î ¼ÒÀ¯°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 NIV But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ±× ¼ºÀ¾¿¡ µþ¸° ¹ç°ú õ¸·Ã̵éÀº ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾ÀÇ ¼ÒÀ¯Áö·Î ÁÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ±× ¼ºÀ¾¿¡ ´Þ¸° ¹ç°ú õ¸·Ã̵éÀº ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾ÀÇ ¼ÒÀ¯Áö·Î ÁÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 maar die saaigrond van die stad, met sy dorpe, het hulle aan Kaleb, die seun van Jefunne, as sy besitting gegee.
 BulVeren ¬¯¬à ¬ß¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ó, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬æ¬à¬ß¬Ú¬Û, ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬à¬ã¬ä.
 Dan men Byens Mark og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes S©ªn, i Eje.
 GerElb1871 Aber das Feld der Stadt und ihre D?rfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes, als sein Eigentum.
 GerElb1905 Aber das Feld der Stadt und ihre D?rfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes, als sein Eigentum.
 GerLut1545 Aber den Acker der Stadt und ihre D?rfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zu seinem Erbe.
 GerSch Aber den Acker und ihre D?rfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zu seiner Besitzung.
 UMGreek ¥Ó¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ø¥ì¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥å¥é? ¥Ö¥á¥ë¥å¥â ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥õ¥ï¥í¥í¥ç, ¥å¥é? ¥é¥ä¥é¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV But the fields of the city, and the villages of it, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 AKJV But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 ASV But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 BBE But the open country round the town, and its unwalled places, they gave to Caleb, the son of Jephunneh, as his property.
 DRC But the fields and the villages thereof he had given to Caleb the son of Jephone for his possession.
 Darby But the fields of the city and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 ESV But the fields of the city and its villages had been given to Caleb the son of Jephunneh as his possession.
 Geneva1599 (But the lande of the citie, and the villages thereof, gaue they to Caleb the sonne of Iephunneh to be his possession)
 GodsWord But they gave its fields and villages to Caleb, son of Jephunneh, as his possession.
 HNV But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 JPS But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 Jubilee2000 But the fields of the city and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 LITV But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his own.
 MKJV But the fields of the city of Arba and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh for his own.
 RNKJV But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 RWebster But the fields of the city , and its villages , they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession .
 Rotherham whereas, the fields of the city, and the villages thereof, gave they unto Caleb son of Jephunneh, as his possession.
 UKJV But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 WEB But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 Webster But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession.
 YLT and the field of the city and its villages they have given to Caleb son of Jephunneh for his possession.
 Esperanto Kaj la kampon de la urbo kaj gxiajn vilagxojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune, kiel proprajxon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ø¥ì¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥ö¥á¥ë¥å¥â ¥ô¥é¥ï¥ô ¥é¥å¥õ¥ï¥í¥í¥ç ¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ö¥å¥ò¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505781
±³È¸  1376893
¼±±³  1336316
¿¹¼ö  1262703
¼³±³  1048436
¾Æ½Ã¾Æ  954076
¼¼°è  934020
¼±±³È¸  899953
»ç¶û  889107
¹Ù¿ï  882177


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø