¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 21Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¼ºÀ¾ÀÇ ¹ç°ú ±× Ã̶ôµéÀº ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾¿¡°Ô ÁÖ¾î ¼ÒÀ¯°¡ µÇ°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
NIV |
But the fields and villages around the city they had given to Caleb son of Jephunneh as his possession. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ±× ¼ºÀ¾¿¡ µþ¸° ¹ç°ú õ¸·Ã̵éÀº ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾ÀÇ ¼ÒÀ¯Áö·Î ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ±× ¼ºÀ¾¿¡ ´Þ¸° ¹ç°ú õ¸·Ã̵éÀº ¿©ºÐ³×ÀÇ ¾Æµé °¥·¾ÀÇ ¼ÒÀ¯Áö·Î ÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
maar die saaigrond van die stad, met sy dorpe, het hulle aan Kaleb, die seun van Jefunne, as sy besitting gegee. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ß¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬·¬Ñ¬Ý¬Ö¬Ó, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¦¬æ¬à¬ß¬Ú¬Û, ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ ¬ã¬à¬Ò¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬à¬ã¬ä. |
Dan |
men Byens Mark og Landsbyer gav man Kaleb, Jefunnes S©ªn, i Eje. |
GerElb1871 |
Aber das Feld der Stadt und ihre D?rfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes, als sein Eigentum. |
GerElb1905 |
Aber das Feld der Stadt und ihre D?rfer gaben sie Kaleb, dem Sohne Jephunnes, als sein Eigentum. |
GerLut1545 |
Aber den Acker der Stadt und ihre D?rfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zu seinem Erbe. |
GerSch |
Aber den Acker und ihre D?rfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zu seiner Besitzung. |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ø¥ì¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥å¥é? ¥Ö¥á¥ë¥å¥â ¥ó¥ï¥í ¥ô¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥õ¥ï¥í¥í¥ç, ¥å¥é? ¥é¥ä¥é¥ï¥ê¥ó¥ç¥ò¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
But the fields of the city, and the villages of it, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
AKJV |
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
ASV |
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
BBE |
But the open country round the town, and its unwalled places, they gave to Caleb, the son of Jephunneh, as his property. |
DRC |
But the fields and the villages thereof he had given to Caleb the son of Jephone for his possession. |
Darby |
But the fields of the city and the hamlets thereof gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
ESV |
But the fields of the city and its villages had been given to Caleb the son of Jephunneh as his possession. |
Geneva1599 |
(But the lande of the citie, and the villages thereof, gaue they to Caleb the sonne of Iephunneh to be his possession) |
GodsWord |
But they gave its fields and villages to Caleb, son of Jephunneh, as his possession. |
HNV |
But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
JPS |
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
Jubilee2000 |
But the fields of the city and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
LITV |
But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his own. |
MKJV |
But the fields of the city of Arba and its villages they gave to Caleb the son of Jephunneh for his own. |
RNKJV |
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
RWebster |
But the fields of the city , and its villages , they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession . |
Rotherham |
whereas, the fields of the city, and the villages thereof, gave they unto Caleb son of Jephunneh, as his possession. |
UKJV |
But the fields of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
WEB |
But they gave the fields of the city and its villages to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
Webster |
But the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh for his possession. |
YLT |
and the field of the city and its villages they have given to Caleb son of Jephunneh for his possession. |
Esperanto |
Kaj la kampon de la urbo kaj gxiajn vilagxojn oni donis al Kaleb, filo de Jefune, kiel proprajxon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ø¥ì¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥ö¥á¥ë¥å¥â ¥ô¥é¥ï¥ô ¥é¥å¥õ¥ï¥í¥í¥ç ¥å¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ö¥å¥ò¥å¥é |