¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 21Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´Ù ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ¿Í ½Ã¹Ç¿Â ÀÚ¼ÕÀÇ ÁöÆÄ Áß¿¡¼´Â ÀÌ ¾Æ·¡¿¡ ±â¸íÇÑ ¼ºÀ¾µéÀ» ÁÖ¾ú´Âµ¥ |
KJV |
And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name. |
NIV |
From the tribes of Judah and Simeon they allotted the following towns by name |
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´Ù ÁöÆÄ¿Í ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆÄ¿¡°Ô¼ ¶¼¾î ÁØ ¼ºÀ¾µéÀÇ À̸§Àº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´Ù ÁöÆÄ¿Í ½Ã¹Ç¿Â ÁöÆÄ¿¡°Ô¼ ¶¼¾îÁØ ¼ºÀ¾µéÀÇ À̸§Àº ¾Æ·¡¿Í °°´Ù. |
Afr1953 |
Verder het hulle, uit die stam van die kinders van Juda en uit die stam van die kinders van S¢®meon, hierdie stede gegee wat hulle met hul name genoem het: |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬³¬Ú¬Þ¬Ö¬à¬ß ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬à¬Ó¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Ù¬à¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬à ¬Ú¬Þ¬Ö, |
Dan |
Af Jud©¡ernes og Simeoniternes Stammer afgav de f©ªlgende ved Navn, n©¡vnte Byer. |
GerElb1871 |
Und sie gaben vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon folgende St?dte, die man mit Namen nannte; |
GerElb1905 |
Und sie gaben vom Stamme der Kinder Juda und vom Stamme der Kinder Simeon folgende St?dte, die man mit Namen nannte; |
GerLut1545 |
Von dem Stamm der Kinder Juda und von dem Stamm der Kinder Simeon gaben sie diese St?dte, die sie mit ihren Namen nannten, |
GerSch |
Vom Stamm der Kinder Juda und vom Stamm der Kinder Simeon traten sie folgende St?dte ab, die sie mit Namen nannten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Ò¥ô¥ì¥å¥ø¥í ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á?, ¥á¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥á¥í¥á¥õ¥å¥ñ¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥å¥í¥ó¥á¥ô¥è¥á ¥ê¥á¥ó ¥ï¥í¥ï¥ì¥á |
ACV |
And they gave out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are here mentioned by name, |
AKJV |
And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name. |
ASV |
And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name: |
BBE |
From the tribes of the children of Judah and the children of Simeon they gave these towns, listed here by name: |
DRC |
Of the tribes of the children of Juda and of Simeon Josue gave cities: whose names are these, |
Darby |
And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which were mentioned by name, |
ESV |
Out of the tribe of the people of Judah and the tribe of the people of Simeon they gave the following cities mentioned by name, |
Geneva1599 |
And they gaue out of the tribe of the children of Iudah, and out of the tribe of the children of Simeo, these cities which are here named. |
GodsWord |
These are the names of the cities from the tribes of Judah and Simeon |
HNV |
They gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which arementioned by name: |
JPS |
And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name. |
Jubilee2000 |
And they gave out of the tribe of the sons of Judah and out of the tribe of the sons of Simeon these cities which are [here] mentioned by name; |
LITV |
And they gave out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are called by name, |
MKJV |
And they gave out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are called by name, |
RNKJV |
And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name, |
RWebster |
And they gave out of the tribe of the children of Judah , and out of the tribe of the children of Simeon , these cities which are here mentioned by name , {mentioned: Heb. called} |
Rotherham |
Thus then they gave?out of the tribe of the sons of Judah and out of the tribe of the sons of Simeon?these cities which are mentioned by name. |
UKJV |
And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are here mentioned by name. |
WEB |
They gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which arementioned by name: |
Webster |
And they gave out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, these cities which are [here] mentioned by name, |
YLT |
And they give out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are called by name; |
Esperanto |
Kaj ili donis de la tribo de la Jehudaidoj kaj de la tribo de la Simeonidoj tiujn urbojn, kies nomojn ili difinis. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ç ¥õ¥ô¥ë¥ç ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥õ¥ô¥ë¥ç ¥ô¥é¥ø¥í ¥ò¥ô¥ì¥å¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ô¥é¥ø¥í ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ó¥á? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ê¥ë¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í |