Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 21Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ °Ô¸£¼Õ ÀÚ¼ÕµéÀº Àջ簥 ÁöÆÄÀÇ °¡Á·µé°ú ¾Æ¼¿ ÁöÆÄ¿Í ³³´Þ¸® ÁöÆÄ¿Í ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¹Ç³´¼¼ ¹Ý ÁöÆÄ Áß¿¡¼­ Á¦ºñ »ÌÀº ´ë·Î ¿­¼¼ ¼ºÀ¾À» ¹Þ¾Ò´õ¶ó
 KJV And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 NIV The descendants of Gershon were allotted thirteen towns from the clans of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali and the half-tribe of Manasseh in Bashan.
 °øµ¿¹ø¿ª °Ô¸£¼Õ Èļյ鿡°Ô´Â °¥·¡¸¦ µû¶ó À̽ΰ¥, ¾Æ¼¿, ³³´Þ¸®, ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¹Ç³ª½ê ÁöÆÄ µ¿¹ÝºÎ¿¡¼­ ¿­ ¼¼ ¼ºÀ¾ÀÌ µ¹¾Æ °¬´Ù.
 ºÏÇѼº°æ °Ô¸£¼Õ Èļտ¡°Ô´Â °¥·¡¸¦ µû¶ó Àջ簥, ¾Æ¼¿, ³³´Þ¸®, ¹Ù»ê¿¡ ÀÖ´Â ¹Ç³´¼¼ ÁöÆÄ µ¿¹ÝºÎ¿¡¼­ ¿­ ¼¼ ¼ºÀ¾ÀÌ µ¹¾Æ °¬´Ù.
 Afr1953 en die kinders van Gerson, uit die geslagte van die stam van Issaskar en uit die stam van Aser en uit die stam van N?ftali en uit die halwe stam van Manasse in Basan, deur die lot, dertien stede;
 BulVeren ¬ª ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¤¬Ú¬â¬ã¬à¬ß ¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú¬ç¬Ñ ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û ¬ä¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬ã¬Ñ¬ç¬Ñ¬â¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ú ¬à¬ä ¬Ñ¬ã¬Ú¬â¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö, ¬Ú ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬æ¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö, ¬Ú ¬à¬ä ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ö¬Ó¬à¬ä¬à ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬£¬Ñ¬ã¬Ñ¬ß.
 Dan Gersoniterne fik ved Lodkastningen efter deres Sl©¡gter tretten Byer af Issakars, Asers og Naftalis Stammer og Manasses halve Stamme i Basan.
 GerElb1871 Und die S?hne Gersons erhielten von den Geschlechtern des Stammes Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom halben Stamme Manasse in Basan, durchs Los, dreizehn St?dte;
 GerElb1905 Und die S?hne Gersons erhielten von den Geschlechtern des Stammes Issaschar und vom Stamme Aser und vom Stamme Naphtali und vom halben Stamme Manasse in Basan, durchs Los, dreizehn St?dte;
 GerLut1545 Aber den Kindern Gersons, desselben Geschlechts, wurden durchs Los dreizehn St?dte: von dem Stamm Isaschar, von dem Stamm Asser und von dem Stamm Naphthali und von dem halben Stamm Manasse zu Basan.
 GerSch Aber den Kindern Gersons wurden durch das Los dreizehn St?dte gegeben von den Geschlechtern des Stammes Issaschar, vom Stamm Asser und vom Stamm Naphtali und vom halben Stamm Manasse zu Basan.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥Ã¥ç¥ñ¥ò¥ø¥í ¥å¥ë¥á¥â¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥å¥é¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥É¥ò¥ò¥á¥ö¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥Á¥ò¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥Í¥å¥õ¥è¥á¥ë¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥å¥í ¥Â¥á¥ò¥á¥í, ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ñ¥å¥é? ¥ð¥ï¥ë¥å¥é?.
 ACV And the sons of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 AKJV And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 ASV And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 BBE The children of Gershon by their families were given thirteen towns from the tribes of Issachar and Asher and Naphtali and the half-tribe of Manasseh which was in Bashan.
 DRC And the lot came out to the children of Gerson, that they should take of the tribes of Issachar and of Aser and of Nephtali, and of the half tribe of Manasses in Basan, thirteen cities.
 Darby And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 ESV The (See ver. 27-33) Gershonites received by lot from the clans of the tribe of Issachar, from the tribe of Asher, from the tribe of Naphtali, and from the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 Geneva1599 Also the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of ye tribe of Naphtali, and out of the halfe tribe of Manasseh in Bashan, thirteene cities.
 GodsWord Gershon's descendants received 13 cities from the families of the tribes of Issachar, Asher, Naphtali, and half of the tribe of Manasseh in Bashan.
 HNV The children of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out ofthe tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan.
 JPS And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 Jubilee2000 And the sons of Gershon [had] by lot out of the families of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Naphtali and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 LITV And the sons of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 MKJV And the sons of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 RNKJV And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 RWebster And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar , and out of the tribe of Asher , and out of the tribe of Naphtali , and out of the half tribe of Manasseh in Bashan , thirteen cities .
 Rotherham And, the sons of Gershon, had?out of families of the tribe of Issachar and out of the tribe of Asher and out of the tribe of Naphtali and out of the half tribe of Manasseh in Bashan?by lot, thirteen cities.
 UKJV And the children of Gershon had by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 WEB The children of Gershon had thirteen cities by lot out of the families of the tribe of Issachar, out of the tribe of Asher, out ofthe tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan.
 Webster And the children of Gershon [had] by lot out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half-tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
 YLT And for the sons of Gershon are , out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, by lot, thirteen cities.
 Esperanto Kaj al la filoj de Gersxon estis donitaj de la familioj de la tribo de Isahxar kaj de la tribo de Asxer kaj de la tribo de Naftali kaj de la duontribo de Manase en Basxan, per loto, dek tri urboj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥ã¥å¥ä¥ò¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥é¥ò¥ò¥á¥ö¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥á¥ò¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥í¥å¥õ¥è¥á¥ë¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥ï¥ô? ¥õ¥ô¥ë¥ç? ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥á¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥é? ¥ä¥å¥ê¥á ¥ó¥ñ¥å¥é?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376888
¼±±³  1336313
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048434
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934017
¼±±³È¸  899949
»ç¶û  889105
¹Ù¿ï  882175


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø