Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 14Àå 15Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çìºê·ÐÀÇ ¿¾ À̸§Àº ±â·­ ¾Æ¸£¹Ù¶ó ¾Æ¸£¹Ù´Â ¾Æ³« »ç¶÷ °¡¿îµ¥¿¡¼­ °¡Àå Å« »ç¶÷À̾ú´õ¶ó ±×¸®°í ±× ¶¥¿¡ ÀüÀïÀÌ ±×ÃÆ´õ¶ó
 KJV And the name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
 NIV (Hebron used to be called Kiriath Arba after Arba, who was the greatest man among the Anakites.) Then the land had rest from war.
 °øµ¿¹ø¿ª Çìºê·ÐÀÇ ¿¹Àü À̸§Àº Ű·­¾Æ¸£¹Ù¿´´Âµ¥ ¾Æ³ªÅ´ °¡¿îµ¥¼­ ¾Æ¸£¹Ù¸¸Å­ Å« Àι°Àº ¾ø¾ú´Ù. À̷νá Àü±¹¿¡¼­ Àü¶õÀÌ ¸Ü¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Çìºê·ÐÀÇ ¿¹Àü À̸§Àº ±â·­¾Æ¸£¹Ù¿´´Âµ¥ ¾Æ³« °¡¿îµ¥¼­ ¾Æ¸£¹Ù¸¸Å­ Å« Àι°Àº ¾ø¾ú´Ù. À̷νá Àü±¹¿¡¼­ Àü¶õÀÌ ¸Ü¾ú´Ù.
 Afr1953 En die naam van Hebron was tevore stad van Arba; hy was die grootste man onder die Enakiete. En die land het gerus van oorlog.
 BulVeren ¬¡ ¬Ú¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬·¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬¬¬Ú¬â¬Ú¬Ñ¬ä-¬¡¬â¬Ó¬Ñ; ¬Ñ ¬¡¬â¬Ó¬Ñ ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ß¬Ñ¬Û-¬Ô¬à¬Ý¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ¬ä ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬Ö¬ß¬Ñ¬Ü¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö. ¬ª ¬á¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ.
 Dan Men Hebron hed forhen Arbas By; han var den st©ªrste Mand blandt Anakiterne. Og Landet fik Ro efter krigen.
 GerElb1871 Der Name Hebrons war aber vordem: Stadt Arbas; (H. Kirjath-Arba; vergl. 1. Mose 23,2;35,27) er war der gr?©¬te Mann unter den Enakim. -Und das Land hatte Ruhe vom Kriege.
 GerElb1905 Der Name Hebrons war aber vordem: Stadt Arbas; (H. Kirjath-Arba; vergl. 1. Mose 23, 2; 35, 27) er war der gr?©¬te Mann unter den Enakim. Und das Land hatte Ruhe vom Kriege.
 GerLut1545 Aber Hebron hie©¬ vorzeiten Kiriath-Arba, der ein gro©¬er Mensch war unter den Enakim. Und das Land hatte aufgeh?ret mit Kriegen.
 GerSch Aber Hebron hie©¬ vor Zeiten Kirjat-Arba. Der war der gr?©¬te Mann unter den Enakitern. Und das Land ruhte aus vom Kriege.
 UMGreek ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ç¥ó¥ï ¥Ê¥é¥ñ¥é¥á¥è?¥á¥ñ¥â¥á ¥ç¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï ¥Á¥ñ¥â¥á ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ì¥å¥ã¥á? ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ó¥ø¥í ¥Á¥í¥á¥ê¥å¥é¥ì. ¥Ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥ç¥ò¥ô¥ö¥á¥ò¥å¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô.
 ACV Now the name of Hebron was formerly Kiriath-arba. Arba was the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.
 AKJV And the name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
 ASV Now the name of Hebron beforetime was (1) Kiriath-arba; which Arba was the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war. (1) That is The city of Arba )
 BBE In earlier times the name of Hebron had been Kiriath-arba, named after Arba, the greatest of the Anakim. And the land had rest from war.
 DRC The name of Hebron before was called Cariath-Arbe: Adam the greatest among the Enacims was laid there: and the land rested from wars.
 Darby Now the name of Hebron before was Kirjath-Arba; the great man among the Anakim. And the land rested from war.
 ESV (ver. 13; Gen. 23:2; 35:27; Judg. 1:10; See ch. 10:36) Now the name of Hebron formerly was Kiriath-arba. (Kiriath-arba means the city of Arba) (Arba (Hebrew He) was the greatest man among the Anakim.) (See ch. 11:23) And the land had rest from war.
 Geneva1599 And the name of Hebron was before time, Kiriath-arba: which Arba was a great man amog the Anakims: thus the land ceassed from warre.
 GodsWord In the past Hebron was called Kiriath Arba. Arba was the greatest man among the people of Anak. So the land had peace.
 HNV Now the name of Hebron before was Kiriath Arba, after the greatest man among the Anakim. The land had rest from war.
 JPS Now the name of Hebron beforetime was Kiriath-arba, (That is, The city of Arba.) which Arba was the greatest man among the Anakim. And the land had rest from war.
 Jubilee2000 And the name of Hebron before [was] Kirjatharba; [Arba had been] a great man among the Anakims. And the land had rest from war.:
 LITV And the name of Hebron before was City of Arba; that one was a great man among the Anakim. And the land had rest from war.
 MKJV And the name of Hebron before was Kirjath-arba; that one was a great man among the giants. And the land had rest from war.
 RNKJV And the name of Hebron before was Kirjath-arba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
 RWebster And the name of Hebron before was Kirjatharba ; which Arba was a great man among the Anakims . And the land had rest from war .
 Rotherham Now, the name of Hebron, was formerly, City of Arba, the greatest man among the Anakim, was he. And, the land, had rest from war.
 UKJV And the name of Hebron before was Kirjatharba; which Arba was a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
 WEB Now the name of Hebron before was Kiriath Arba, after the greatest man among the Anakim. The land had rest from war.
 Webster And the name of Hebron before [was] Kirjath-arba; [which Arba was] a great man among the Anakims. And the land had rest from war.
 YLT and the name of Hebron formerly is Kirjath-Arba (he is the great man among the Anakim); and the land hath rest from war.
 Esperanto Kaj la nomo de HXebron antauxe estis urbo de Arba, granda homo inter la Anakidoj. Kaj la tero trankviligxis de milito.
 LXX(o) ¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥ç¥í ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥á¥ñ¥â¥ï¥ê ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥ë¥é? ¥ó¥ø¥í ¥å¥í¥á¥ê¥é¥ì ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ç ¥å¥ê¥ï¥ð¥á¥ò¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø