|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿©È£¼ö¾Æ 10Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ±×´ë·Î ÇÏ¿© ±× ´Ù¼¸ ¿Õµé °ð ¿¹·ç»ì·½ ¿Õ°ú Çìºê·Ð ¿Õ°ú ¾ß¸£¹µ ¿Õ°ú ¶ó±â½º ¿Õ°ú ¿¡±Û·Ð ¿ÕÀ» ±¼¿¡¼ ±×¿¡°Ô·Î ²ø¾î³»´Ï¶ó |
KJV |
And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. |
NIV |
So they brought the five kings out of the cave--the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish and Eglon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×µéÀº ¸í·É´ë·Î ¿¹·ç»ì·½ ¿Õ, Ç츣º» ¿Õ, ¾ß¸£¹µ ¿Õ, ¶ó±â½º ¿Õ, ¿¡±Û·Ð ¿Õ, ´Ù¼¸ ¿ÕÀ» µ¿±¼¿¡¼ ±×ÀÇ ¾ÕÀ¸·Î ²ø¾î ³Â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
|
Afr1953 |
Hulle het so gedoen en die vyf konings uit die spelonk na hom gebring: die koning van Jerusalem, die koning van Hebron, die koning van Jarmut, die koning van Lagis, die koning van Eglon. |
BulVeren |
¬ª ¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Ú¬Þ¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬Ö ¬à¬ä ¬á¬Ö¬ë¬Ö¬â¬Ñ¬ä¬Ñ: ¬Ö¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â, ¬ç¬Ö¬Ó¬â¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â, ¬ñ¬â¬Þ¬å¬ä¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â, ¬Ý¬Ñ¬ç¬Ú¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â ¬Ú ¬Ö¬Ô¬Ý¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬è¬Ñ¬â. |
Dan |
Det gjorde de s? og f©ªrte de fem Konger ud af Hulen til ham, Kongerne af Jerusalem, Hebron, Jarmut, Lakisj og Eglon. |
GerElb1871 |
Und sie taten also und brachten diese f?nf K?nige aus der H?hle zu ihm heraus: den K?nig von Jerusalem, den K?nig von Hebron, den K?nig von Jarmuth, den K?nig von Lachis, den K?nig von Eglon. |
GerElb1905 |
Und sie taten also und brachten diese f?nf K?nige aus der H?hle zu ihm heraus: den K?nig von Jerusalem, den K?nig von Hebron, den K?nig von Jarmuth, den K?nig von Lachis, den K?nig von Eglon. |
GerLut1545 |
Sie taten also und brachten die f?nf K?nige zu ihm aus der H?hle: den K?nig zu Jerusalem, den K?nig zu Hebron, den K?nig zu Jarmuth, den K?nig zu Lachis, den K?nig zu Eglon. |
GerSch |
Sie taten also und brachten diese f?nf K?nige aus der H?hle heraus zu ihm: den K?nig von Jerusalem, den K?nig von Hebron, den K?nig von Jarmut, den K?nig von Lachis und den K?nig von Eglon. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥Ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í, ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥É¥á¥ñ¥ì¥ï¥ô¥è, ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥Ë¥á¥ö¥å¥é?, ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ó¥ç? ¥Å¥ã¥ë¥ø¥í. |
ACV |
And they did so, and brought forth those five kings to him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon. |
AKJV |
And they did so, and brought forth those five kings to him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. |
ASV |
And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon. |
BBE |
And they did so, and made those five kings come out of the hole to him, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. |
DRC |
And the ministers did as they were commanded: and they brought out to him the five kings out of the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jerimoth, the king of Lachis, the king of Eglon. |
Darby |
And they did so, and brought forth to him those five kings out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon. |
ESV |
And they did so, and brought those five kings out to him from the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. |
Geneva1599 |
And they did so, and brought out those fiue Kings vnto him forth of the caue, euen the King of Ierusalem, the King of Hebron, ye King of Iarmuth, the King of Lachish, and the King of Eglon. |
GodsWord |
So they brought him the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon. |
HNV |
They did so, and brought those five kings out of the cave to him: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth,the king of Lachish, and the king of Eglon. |
JPS |
And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon. |
Jubilee2000 |
And they did so and brought forth those five kings unto him out of the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, [and] the king of Eglon. |
LITV |
And they did so, and brought out to him these five kings from the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon. |
MKJV |
And they did so, and brought those five kings out of the cave to him: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon. |
RNKJV |
And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. |
RWebster |
And they did so, and brought those five kings to him out of the cave , the king of Jerusalem , the king of Hebron , the king of Jarmuth , the king of Lachish , and the king of Eglon . |
Rotherham |
And they did so, and brought out unto him, these five kings, out of the cave,?namely, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon. |
UKJV |
And they did so, and brought forth those five kings unto him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, and the king of Eglon. |
WEB |
They did so, and brought those five kings out of the cave to him: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth,the king of Lachish, and the king of Eglon. |
Webster |
And they did so, and brought those five kings to him out of the cave, the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, [and] the king of Eglon. |
YLT |
and they do so, and bring out unto him these five kings from the cave: the king of Jerusalem, the king of Hebron, the king of Jarmuth, the king of Lachish, the king of Eglon. |
Esperanto |
Kaj oni faris tiel, kaj oni elkondukis al li tiujn kvin regxojn el la kaverno:la regxon de Jerusalem, la regxon de HXebron, la regxon de Jarmut, la regxon de Lahxisx, la regxon de Eglon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ö¥å¥â¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥é¥å¥ñ¥é¥ì¥ï¥ô¥è ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ë¥á¥ö¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ï¥ä¥ï¥ë¥ë¥á¥ì |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|