Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿©È£¼ö¾Æ 5Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¼ö¾Æ°¡ ºÎ½Ëµ¹·Î Ä®À» ¸¸µé¾î ÇÒ·Ê »ê¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ Àڼյ鿡°Ô Çҷʸ¦ ÇàÇϴ϶ó
 KJV And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
 NIV So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath Haaraloth.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©È£¼ö¾Æ´Â µ¹Ä®À» ¸¸µé¾î ¾Æ¶ö·Ô ¾ð´ö¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¿¡°Ô Çҷʸ¦ º£Ç®¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¼ö¾Æ´Â µ¹Ä®À» ¸¸µé¾î ¾Æ¶ö·Ô ¾ð´ö¿¡¼­ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¿¡°Ô Çҷʸ¦ º£Ç®¾ú´Ù.
 Afr1953 Toe het Josua vir hom klipmesse gemaak en die kinders van Israel besny by die heuwel van die voorhuide.
 BulVeren ¬ª ¬ª¬Ú¬ã¬å¬ã ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ü¬â¬Ö¬Þ¬ì¬é¬ß¬Ú ¬ß¬à¬Ø¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬à¬Ò¬â¬ñ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬·¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ö¬Ü¬à¬Ø¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan Da lavede Josua sig Stenknive og omskar Israeliterne ved Forhudsh©ªjen.
 GerElb1871 Und Josua machte sich Steinmesser und beschnitt die Kinder Israel am H?gel Araloth. (d. h. der Vorh?ute)
 GerElb1905 Und Josua machte sich Steinmesser und beschnitt die Kinder Israel am H?gel Araloth. (dh. der Vorh?ute)
 GerLut1545 Da machte ihm Josua steinerne Messer und beschnitt die Kinder Israel auf dem H?gel Araloth.
 GerSch Da machte sich Josua scharfe Messer und beschnitt die Kinder Israel auf dem H?gel Aralot.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥É¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ë¥é¥è¥é¥í¥á? ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á? ¥ê¥ï¥ð¥ó¥å¥ñ¥á?, ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ó¥å¥ì¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥â¥ï¥ô¥í¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥ñ¥ï¥â¥ô¥ò¥ó¥é¥ø¥í.
 ACV And Joshua made him knives of flint, and circumcised the sons of Israel at the hill of the foreskins.
 AKJV And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
 ASV And Joshua made him knives of flint, and circumcised the children of Israel at (1) the hill of the foreskins. (1) Or Gibeath-haaraloth )
 BBE So Joshua made stone knives and gave the children of Israel circumcision at Gibeath-ha-araloth.
 DRC He did what the Lord had commanded, and he circumcised the children of Israel in the hill of the foreskins.
 Darby And Joshua made him stone-knives, and circumcised the children of Israel at the hill of Araloth.
 ESV So Joshua made flint knives and circumcised the sons of Israel at Gibeath-haaraloth. (Gibeath-haaraloth means the hill of the foreskins)
 Geneva1599 Then Ioshua made him sharpe kniues and circumcised the sonnes of Israel in the hill of the foreskinnes.
 GodsWord So Joshua made flint knives and circumcised the men of Israel at the Hill of Circumcision.
 HNV Joshua made himself flint knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
 JPS And Joshua made him knives of flint, and circumcised the children of Israel at Gibeath-ha-araloth. (That is, The hill of the foreskins.)
 Jubilee2000 And Joshua made himself sharp knives and circumcised the sons of Israel at the hill of the foreskins.
 LITV And Joshua made flint knives for himself, and circumcised the sons of Israel at the hill of the foreskins.
 MKJV And Joshua made sharp knives and circumcised the sons of Israel at the hill of the foreskins.
 RNKJV And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
 RWebster And Joshua made him sharp knives , and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins . {sharp...: or, knives of flints} {the hill...: or, Gibeah-haaraloth}
 Rotherham So Joshua made him knives of flint,?and circumcised the sons of Israel, at the Hill of Foreskins.
 UKJV And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
 WEB Joshua made himself flint knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
 Webster And Joshua made him sharp knives, and circumcised the children of Israel at the hill of the foreskins.
 YLT and Joshua maketh for him knives of flint, and circumciseth the sons of Israel at the height of the foreskins.
 Esperanto Kaj Josuo faris al si sxtonajn trancxilojn, kaj cirkumcidis la Izraelidojn sur la monteto Aralot.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥é¥ç¥ò¥ï¥ô? ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á? ¥ð¥å¥ó¥ñ¥é¥í¥á? ¥á¥ê¥ñ¥ï¥ó¥ï¥ì¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ó¥å¥ì¥å¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô ¥â¥ï¥ô¥í¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥ñ¥ï¥â¥ô¥ò¥ó¥é¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø