Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 34Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¸ð¾Ð ÆòÁö¿¡¼­ ¸ð¼¼¸¦ À§ÇÏ¿© ¾Ö°îÇÏ´Â ±â°£ÀÌ ³¡³ªµµ·Ï ¸ð¼¼¸¦ À§ÇÏ¿© »ï½Ê ÀÏÀ» ¾Ö°îÇϴ϶ó
 KJV And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
 NIV The Israelites grieved for Moses in the plains of Moab thirty days, until the time of weeping and mourning was over.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¸ð¾Ð ±¤¾ß¿¡¼­ »ï½Ê ÀÏ µ¿¾È ¸ð¼¼ÀÇ Á×À½À» ½½ÆÛÇÏ¸ç °îÇß´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀº ¸ð¼¼ÀÇ »óÀ» ÀÔ°í °îÇÏ´Â ±â°£À» ä¿ü´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀº ¸ð¾Ð±¤¾ß¿¡¼­ 30Àϵ¿¾È ¸ð¼¼ÀÇ Á×À½À» ½½ÆÛÇÏ¸ç °îÇß´Ù. ÀÌ·¸°Ô ±×µéÀº ¸ð¼¼¸¦ À§ÇÏ¿© °îÇÏ´Â ±â°£À» ä¿ü´Ù.
 Afr1953 Toe het die kinders van Israel Moses beween in die vlaktes van Moab, dertig dae lank. En die dae van die geween, van die rou oor Moses, het ten einde gekom.
 BulVeren ¬ª ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬á¬Ý¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ä¬â¬Ú¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Õ¬ß¬Ú ¬Ó ¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Ñ¬Ó; ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬é¬Ñ ¬Ú ¬Ø¬Ñ¬Ý¬Ö¬Û¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û.
 Dan Og Israelitterne gr©¡d over Moses i tredive Dage p? Moabs Sletter, indtil Tiden for D©ªdeklagen over Moses var til Ende.
 GerElb1871 Und die Kinder Israel beweinten Mose in den Ebenen Moabs drei©¬ig Tage lang; und es wurden die Tage des Weinens der Trauer um Mose vollendet.
 GerElb1905 Und die Kinder Israel beweinten Mose in den Ebenen Moabs drei©¬ig Tage lang; und es wurden die Tage des Weinens der Trauer um Mose vollendet.
 GerLut1545 Und die Kinder Israel beweineten Mose im Gefilde der Moabiter drei©¬ig Tage. Und wurden vollendet die Tage des Weinens und Klagens ?ber Mose.
 GerSch Die Kinder Israel aber beweinten Mose in den Steppen Moabs drei©¬ig Tage lang; dann h?rten sie auf zu weinen und zu trauern um Mose.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥á¥ô¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ä¥é¥á¥ä¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥á¥â ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ë¥á¥ô¥è¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥í¥è¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥å¥ø?.
 ACV And the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. So the days of weeping and mourning for Moses were ended.
 AKJV And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
 ASV And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
 BBE For thirty days the children of Israel were weeping for Moses in the table-lands of Moab, till the days of weeping and sorrow for Moses were ended.
 DRC And the children of Israel mourned for him in the plains of Moab thirty days: and the days of their mourning in which they mourned for Moses were ended.
 Darby And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses were ended.
 ESV And the people of Israel (Num. 20:29; [Gen. 50:3]) wept for Moses in the plains of Moab thirty days. Then the days of weeping and mourning for Moses were ended.
 Geneva1599 And the children of Israel wept for Moses in the plaine of Moab thirtie dayes: so the dayes of weeping and mourning for Moses were ended.
 GodsWord The Israelites mourned for Moses in the plains of Moab for 30 days. Then the time of mourning for him was over.
 HNV The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses wereended.
 JPS And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; so the days of weeping in the mourning for Moses were ended.
 Jubilee2000 And the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days; so the days of weeping [and] mourning for Moses were fulfilled.
 LITV And the sons of Israel mourned Moses in the plains of Moab thirty days. And the days of weeping and mourning for Moses were ended.
 MKJV And the sons of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days. And the days of weeping and mourning for Moses were ended.
 RNKJV And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
 RWebster And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days : so the days of weeping and mourning for Moses were ended .
 Rotherham And the sons of Israel bewailed Moses in the waste plains of Moab thirty day,?then were completed the wailing-days of the mourning for Moses.
 UKJV And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
 WEB The children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping in the mourning for Moses wereended.
 Webster And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping [and] mourning for Moses were ended.
 YLT And the sons of Israel bewail Moses in the plains of Moab thirty days; and the days of weeping and mourning for Moses are completed.
 Esperanto Kaj la Izraelidoj priploris Moseon sur la stepoj de Moab dum tridek tagoj. Kaj pasis la tagoj de plorado kaj funebrado pri Moseo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥á¥ô¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ô¥é¥ï¥é ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í ¥å¥í ¥á¥ñ¥á¥â¥ø¥è ¥ì¥ø¥á¥â ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥é¥å¥ñ¥é¥ö¥ø ¥ó¥ñ¥é¥á¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ð¥å¥í¥è¥ï¥ô? ¥ê¥ë¥á¥ô¥è¥ì¥ï¥ô ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336304
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø