Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 33Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ žçÀÌ °á½ÇÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¼±¹°°ú ÅÂÀ½ÀÌ ÀÚ¶ó°Ô ÇÏ´Â ¼±¹°°ú
 KJV And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,
 NIV with the best the sun brings forth and the finest the moon can yield;
 °øµ¿¹ø¿ª ½ñ¾ÆÁö´Â ÇÞºû¿¡ ¼Ò´ã½º·¹ ¿À°îÀÌ ¿©¹°°í ´Ù´ÞÀÌ ¹é°ú°¡ ޽º·´°Ô ¿­¸®´Â ¶¥.
 ºÏÇѼº°æ ½ñ¾ÆÁö´Â ÇØºû¿¡ ¼Ò޽º·¹ ¿À°îÀÌ ¿©¹°°í ´Ù´ÞÀÌ ¹é°ú°¡ ޽º·´°Ô ¿­¸®´Â ¶¥
 Afr1953 en met die kostelikste voortbrengsels van die son en met die kostelikste gewasse van die mane
 BulVeren ¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ü¬ì¬á¬à¬è¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à, ¬Ú ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ü¬ì¬á¬à¬è¬Ö¬ß¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬à¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan med det kosteligste, Solen frembringer, med det kosteligste, M?neskifterne fremkalder,
 GerElb1871 und vom K?stlichsten der Ertr?ge der Sonne und vom K?stlichsten der Triebe der Monde; (Sonne und Monde sind hier wohl gleichbedeutend mit Jahr und Monaten)
 GerElb1905 und vom K?stlichsten der Ertr?ge der Sonne und vom K?stlichsten der Triebe der Monde; (Sonne und Monde sind hier wohl gleichbedeutend mit Jahr und Monaten)
 GerLut1545 Da sind edle Fr?chte von der Sonne und edle reife Fr?chte der Monden
 GerSch mit der k?stlichen Frucht, die in der Sonne reift, und mit den k?stlichen Fr?chten, welche die Monde sprossen lassen;
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥é¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥ñ¥ð¥ø¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ò¥å¥ë¥ç¥í¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥é¥ì¥ø¥í ¥ä¥ø¥ñ¥ø¥í,
 ACV and for the precious things of the fruits of the sun, and for the precious things of the growth of the moons,
 AKJV And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,
 ASV And for the precious things of the fruits of the sun, And for the precious things of the growth of the (1) moons, (1) Or months )
 BBE And the good things of the fruits of the sun, and the good things of the growth of the moons,
 DRC Of the fruits brought forth by the sun and by the moon.
 Darby And by the precious fruits of the sun, And by the precious things put forth by the months,
 ESV with the choicest fruits of the sunand the rich yield of the months,
 Geneva1599 And for the sweete increase of the sunne, and for the sweete increase of the moone,
 GodsWord May the LORD bless their land with crops, the best gift the sun can give, the best produce of each month,
 HNV for the precious things of the fruits of the sun,for the precious things of the growth of the moons,
 JPS And for the precious things of the fruits of the sun, and for the precious things of the yield of the moons,
 Jubilee2000 and for the gifts of the fruits of the sun and for the gifts of the influence of the moon,
 LITV and with the best of the produce of the sun, and with the best yield of the months;
 MKJV and for the precious fruits of by the sun, and with the best yield of the months.
 RNKJV And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,
 RWebster And for the precious fruits brought forth by the sun , and for the precious things put forth by the moon , {put: Heb. thrust} {moon: Heb. moons}
 Rotherham And with the precious fruits of the sun,?And with the precious yield of the moons;
 UKJV And for the precious fruits brought forth by the sun, and for the precious things put forth by the moon,
 WEB for the precious things of the fruits of the sun,for the precious things of the growth of the moons,
 Webster And for the precious fruits [brought forth] by the sun, and for the precious things put forth by the moon,
 YLT And by precious things--fruits of the sun, And by precious things--cast forth by the moons,
 Esperanto Kaj per donoj, produktataj de la suno, Kaj per donoj, kiujn eligas la lunoj,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥è ¥ø¥ñ¥á¥í ¥ã¥å¥í¥ç¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ô¥í¥ï¥ä¥ø¥í ¥ì¥ç¥í¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø