Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 31Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© À̸£±â¸¦ ¸Å Ä¥ ³â ³¡ ÇØ °ð ¸éÁ¦³âÀÇ Ãʸ·Àý¿¡
 KJV And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
 NIV Then Moses commanded them: "At the end of every seven years, in the year for canceling debts, during the Feast of Tabernacles,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í ¸ð¼¼´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ºÐºÎÇÏ¿´´Ù. "Ä¥ ³â¸¶´Ù ÇÑ ¹ø¾¿, ºúÀ» »èÃÄ ÁÖµµ·Ï Á¤ÇÑ ÇØÀÇ Ãʸ·ÀýÀÌ µÇ¾î,
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í ¸ð¼¼´Â ±×µé¿¡°Ô ÀÌ·¸°Ô ºÐºÎÇÏ¿´´Ù. "7³â¸¶´Ù ÇÑ ¹ø¾¿ ºúÀ» ÅÁ°¨ÇÏ¿© ÁÖµµ·Ï Á¤ÇÑ ÇØÀÇ Ãʸ·ÀýÀÌ µÇ¾î
 Afr1953 En Moses het aan hulle bevel gegee en ges?: Aan die einde van sewe jaar, op die bepaalde tyd van die jaar van kwytskelding, op die huttefees,
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Ú¬Þ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬£ ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬à¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ö¬Ý¬Ö¬ß¬à¬ä¬à ¬Ó¬â¬Ö¬Þ¬Ö ¬Ó ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬á¬â¬à¬ë¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à, ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ú¬Ò¬Ú¬ä¬Ö,
 Dan Og Moses b©ªd dem: "Hvergang der er g?et syv ?r, i Fri?ret, p? L©ªvhyttefesten,
 GerElb1871 Und Mose gebot ihnen und sprach: Am Ende von sieben Jahren, zur Zeit (Eig. zur bestimmten Zeit) des Erla©¬jahres, am Feste der Laubh?tten,
 GerElb1905 Und Mose gebot ihnen und sprach: Am Ende von sieben Jahren, zur Zeit des Erla©¬jahres, (Eig. zur bestimmten Zeit)
 GerLut1545 und gebot ihnen und sprach: Je ?ber sieben Jahre, zur Zeit des Erla©¬jahrs, am Fest der Laubh?tten,
 GerSch Und Mose gebot ihnen und sprach: Nach Verlauf von sieben Jahren, zur Zeit des Erla©¬jahres, am Feste der Laubh?tten,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç?, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï¥ô ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ï¥ô ¥å¥ó¥ï¥ô?, ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥á¥õ¥å¥ò¥å¥ø?, ¥å¥í ¥ó¥ç ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ó¥ç? ¥ò¥ê¥ç¥í¥ï¥ð¥ç¥ã¥é¥á?,
 ACV And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,
 AKJV And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
 ASV And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,
 BBE And Moses said to them, At the end of every seven years, at the time fixed for the ending of debts, at the feast of tents,
 DRC And he commanded them, saying: After seven years, in the year of remission, in the feast of tabernacles,
 Darby And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, at the set time of the year of release, at the feast of tabernacles,
 ESV And Moses commanded them, (See ch. 15:1) At the end of every seven years, at the set time in the year of release, at (See Lev. 23:34) the Feast of Booths,
 Geneva1599 And Moses commanded them, saying, Euery seuenth yeere when the yeere of freedome shalbe in the feast of the Tabernacles:
 GodsWord Then Moses commanded them, "At the end of every seventh year you must cancel debts. At that time, during the Festival of Booths,
 HNV Moses commanded them, saying, ¡°At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast ofbooths,
 JPS And Moses commanded them, saying: 'At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast of tabernacles,
 Jubilee2000 And Moses commanded them, saying, At the beginning of the seventh year, in the appointed time of the year of release, in the feast of the tabernacles,
 LITV And Moses commanded them, saying, At the end of seven years in the appointed time, the year of release, in the Feast of Tabernacles,
 MKJV And Moses commanded them, saying: At the end of seven years, at the set time of the year of release, in the Feast of Tabernacles,
 RNKJV And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
 RWebster And Moses commanded them, saying , At the end of every seven years , in the solemnity of the year of release , in the feast of tabernacles ,
 Rotherham And Moses commanded them, saying,?At the end of seven years in the appointed season of the year of release, during the festival of booths;
 UKJV And Moses commanded them, saying, At the end of every seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
 WEB Moses commanded them, saying, ¡°At the end of every seven years, in the set time of the year of release, in the feast oftents,
 Webster And Moses commanded them, saying, At the end of [every] seven years, in the solemnity of the year of release, in the feast of tabernacles,
 YLT and Moses commandeth them, saying, `At the end of seven years, in the appointed time, the year of release, in the feast of booths,
 Esperanto Kaj Moseo ordonis al ili, dirante:Post paso de sep jaroj, en la tempo de la jaro de forlaso, en la festo de lauxboj,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥í ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥å¥í¥é¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥õ¥å¥ò¥å¥ø? ¥å¥í ¥å¥ï¥ñ¥ó¥ç ¥ò¥ê¥ç¥í¥ï¥ð¥ç¥ã¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø