¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 31Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ¸ð¼¼°¡ ÀÌ À²¹ýÀ» ½á¼ ¿©È£¿ÍÀÇ ¾ð¾à±Ë¸¦ ¸Þ´Â ·¹À§ ÀÚ¼Õ Á¦»çÀåµé°ú À̽º¶ó¿¤ ¸ðµç Àå·Î¿¡°Ô ÁÖ°í |
KJV |
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel. |
NIV |
So Moses wrote down this law and gave it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼´Â ÀÌ ¹ýÀ» ±â·ÏÇÏ¿© ·¹À§ÀÇ ÈļÕÀ¸·Î¼ ¾ßÈÑÀÇ °è¾à±Ë¸¦ ¸Þ´Â »çÁ¦µé°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Àå·Îµé¿¡°Ô ¸Ã°å´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼´Â ÀÌ ¹ýÀ» ±â·ÏÇÏ¿© ·¹À§ÀÇ ÈļÕÀ¸·Î¼ ¿©È£¿ÍÀÇ °è¾à±Ë¸¦ ¸Þ´Â Á¦»çÀåµé°ú À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ðµç Àå·Îµé¿¡°Ô ¸Ã°å´Ù. |
Afr1953 |
En Moses het hierdie wet opgeskrywe en dit gegee aan die priesters, die seuns van Levi, wat die verbondsark van die HERE gedra het, en aan al die oudstes van Israel. |
BulVeren |
¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß ¬Ú ¬Ô¬à ¬á¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¬Ö¬Ó¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ß¬à¬ã¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ü¬à¬Ó¬é¬Ö¬Ô¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬â¬Ö¬Û¬ê¬Ú¬ß¬Ú. |
Dan |
Derp? nedskrev Moses denne Lov og overgav den til Pr©¡sterne, Levis S©ªnner, der bar HERRENs Pagts Ark, og til alle Israels ¨¡ldste. |
GerElb1871 |
Und Mose schrieb dieses Gesetz nieder; und er gab es den Priestern, den S?hnen Levis, welche die Lade des Bundes Jehovas trugen, und allen ?ltesten von Israel. |
GerElb1905 |
Und Mose schrieb dieses Gesetz nieder; und er gab es den Priestern, den S?hnen Levis, welche die Lade des Bundes Jehovas trugen, und allen ?ltesten von Israel. |
GerLut1545 |
Und Mose schrieb dies Gesetz und gab's den Priestern, den Kindern Levi, die die Lade des Bundes des HERRN trugen, und allen ?ltesten Israels; |
GerSch |
Und Mose schrieb dieses Gesetz und gab es den Priestern, den Kindern Levi, welche die Lade des Bundes des Herrn trugen, und allen ?ltesten Israels. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥í¥ï¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥å¥ô¥é, ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ò¥ó¥á¥æ¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
And Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of LORD, and to all the elders of Israel. |
AKJV |
And Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, which bore the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel. |
ASV |
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, that bare the ark of the covenant of Jehovah, and unto all the elders of Israel. |
BBE |
Then Moses put all this law in writing, and gave it to the priests, the sons of Levi, who take up the ark of the Lord's agreement, and to all the responsible men of Israel. |
DRC |
And Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who carried the ark of the covenant of the Lord, and to all the ancients of Israel. |
Darby |
And Moses wrote this law, and delivered it to the priests, the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Jehovah, and to all the elders of Israel. |
ESV |
The Reading of the LawThen Moses ([ch. 17:18]) wrote this law and gave it to the priests, the sons of Levi, (Num. 4:15; Josh. 3:3; 8:33; 1 Chr. 15:15) who carried the ark of the covenant of the Lord, and to all the elders of Israel. |
Geneva1599 |
And Moses wrote this Lawe, and deliuered it vnto the Priestes the sonnes of Leui (which bare the Arke of the couenant of the Lord) and vnto all the Elders of Israel, |
GodsWord |
Moses wrote down these teachings and gave them to the Levitical priests who carried the ark of the LORD's promise and to all the leaders of Israel. |
HNV |
Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of the LORD, and to all theelders of Israel. |
JPS |
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, that bore the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel. |
Jubilee2000 |
And Moses wrote this law and delivered it unto the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel. |
LITV |
And Moses wrote this law, and delivered it to the priests, the sons of Levi, those hearing the ark of the covenant of Jehovah, and to all the elders of Israel. |
MKJV |
And Moses wrote this law and delivered it to the priests, the sons of Levi, who carried the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel. |
RNKJV |
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of ????, and unto all the elders of Israel. |
RWebster |
And Moses wrote this law , and delivered it to the priests the sons of Levi , who bore the ark of the covenant of the LORD , and to all the elders of Israel . |
Rotherham |
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, who were bearing the ark of the covenant of Yahweh,?and unto all the elders of Israel. |
UKJV |
And Moses wrote this law, and delivered it unto the priests the sons of Levi, which bare the ark of the covenant of the LORD, and unto all the elders of Israel. |
WEB |
Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of Yahweh, and to all theelders of Israel. |
Webster |
And Moses wrote this law, and delivered it to the priests the sons of Levi, who bore the ark of the covenant of the LORD, and to all the elders of Israel. |
YLT |
And Moses writeth this law, and giveth it unto the priests (sons of Levi, those bearing the ark of the covenant of Jehovah), and unto all the elders of Israel, |
Esperanto |
Kaj Moseo skribis cxi tiun instruon, kaj donis gxin al la pastroj, idoj de Levi, kiuj portis la keston de la interligo de la Eternulo, kaj al cxiuj plejagxuloj de Izrael. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ñ¥á¥÷¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥á ¥ñ¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥â¥é¥â¥ë¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥é¥å¥ñ¥å¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥ë¥å¥ô¥é ¥ó¥ï¥é? ¥á¥é¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥é¥â¥ø¥ó¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥ñ¥å¥ò¥â¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥é? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë |