¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 30Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ³× Àû±º°ú ³Ê¸¦ ¹Ì¿öÇϰí Ç̹ÚÇÏ´ø ÀÚ¿¡°Ô ÀÌ ¸ðµç ÀúÁÖ¸¦ ³»¸®°Ô ÇϽø®´Ï |
KJV |
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee. |
NIV |
The LORD your God will put all these curses on your enemies who hate and persecute you. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ¸¦ ±«·ÓÈ÷´ø ³ÊÈñ ¿ø¼ö¿Í Àûµé¿¡°Ô ±× ¸ðµç ÀúÁÖ¸¦ ³»¸®½Ã¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ¸¦ ±«·ÓÈ÷´ø ³ÊÈñ ¿ø¾¥¿Í Àûµé¿¡°Ô ±× ¸ðµç ÀúÁÖ¸¦ ³»¸®½Ã¸®¶ó. |
Afr1953 |
En die HERE jou God sal al hierdie vloeke op jou vyande en op jou haters l? wat jou vervolg het. |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ä¬Ó¬à¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ú¬ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬Þ¬â¬Ñ¬Ù¬ñ¬ä, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
Og HERREN din Gud vil bringe alle dine Forbandelser over dine Fjender og Avindsm©¡nd, der har forfulgt dig. |
GerElb1871 |
Und Jehova, dein Gott, wird alle diese Fl?che auf deine Feinde und auf deine Hasser legen, die dich verfolgt haben. |
GerElb1905 |
Und Jehova, dein Gott, wird alle diese Fl?che auf deine Feinde und auf deine Hasser legen, die dich verfolgt haben. |
GerLut1545 |
Aber diese Fl?che wird der HERR, dein Gott, alle auf deine Feinde legen und auf die, die dich hassen und verfolgen. |
GerSch |
Aber alle diese Fl?che wird der HERR, dein Gott, auf deine Feinde legen und auf die, welche dich hassen und verfolgen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ò¥å, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ò¥å ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á¥í. |
ACV |
And LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on those who hate thee, who persecuted thee. |
AKJV |
And the LORD your God will put all these curses on your enemies, and on them that hate you, which persecuted you. |
ASV |
And Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee. |
BBE |
And the Lord your God will put all these curses on those who are against you, and on your haters who put a cruel yoke on you. |
DRC |
And he will turn all these curses upon thy enemies, and upon them that hate and persecute thee. |
Darby |
And Jehovah thy God will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee. |
ESV |
And the Lord your God will put all these curses on your foes and enemies who persecuted you. |
Geneva1599 |
And the Lord thy God will lay all these curses vpon thine enemies, and on them, that hate thee, and that persecute thee. |
GodsWord |
Then the LORD your God will put all these curses on your enemies, those who hate you and persecute you. |
HNV |
The LORD your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. |
JPS |
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee. |
Jubilee2000 |
And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies and on those that hate thee, who persecuted thee. |
LITV |
And Jehovah your God will put all these curses on your enemies, and on those that hate you, who have persecuted you. |
MKJV |
And the LORD your God will put all these curses on your enemies, and on those that hate you, who persecuted you. |
RNKJV |
And ???? thy Elohim will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee. |
RWebster |
And the LORD thy God will put all these curses upon thy enemies , and on them that hate thee, who persecuted thee. |
Rotherham |
And Yahweh thy God will put all these oaths upon thine enemies and upon them who hated thee who persecuted thee. |
UKJV |
And the LORD your God will put all these curses upon yours enemies, and on them that hate you, which persecuted you. |
WEB |
Yahweh your God will put all these curses on your enemies, and on those who hate you, who persecuted you. |
Webster |
And the LORD thy God will put all these curses upon thy enemies, and on them that hate thee, who persecuted thee. |
YLT |
and Jehovah thy God hath put all this oath on thine enemies, and on those hating thee, who have pursued thee. |
Esperanto |
Kaj la Eternulo, via Dio, venigos cxiujn cxi tiujn malbenojn sur viajn malamikojn kaj sur viajn malamantojn, kiuj persekutis vin. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥á? ¥á¥ñ¥á? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥é¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥á? ¥ò¥å ¥ï¥é ¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á¥í ¥ò¥å |