¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 29Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·±Áï ³ÊÈñ´Â ÀÌ ¾ð¾àÀÇ ¸»¾¸À» ÁöÄÑ ÇàÇ϶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏÀÌ ÇüÅëÇϸ®¶ó |
KJV |
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do. |
NIV |
Carefully follow the terms of this covenant, so that you may prosper in everything you do. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï ³ÊÈñ´Â ÀÌ °è¾àÀÇ Á¶¹®µéÀ» ÁöÄÑ ±×´ë·Î ½ÇõÇÏ¿©¶ó. ±×·¡¾ß ³ÊÈñ°¡ ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏÀÌ ¶æ´ë·Î µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯´Ï ³ÊÈñ´Â ÀÌ °è¾àÀÇ Á¶¹®µéÀ» ÁöÄÑ ±×´ë·Î ½ÇõÇÏ¿©¶ó. ±×·¡¾ß ³ÊÈñ°¡ ÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏÀÌ ¶æ´ë·Î µÉ °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Onderhou dan die woorde van hierdie verbond en volbring dit, sodat julle voorspoedig kan uitvoer alles wat julle doen. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬á¬Ñ¬Ù¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ä ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬ã¬á¬ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
Tag derfor Vare p? denne Pagts Ord og g©ªr efter dem, for at I kan f? Lykke til al eders Gerning. |
GerElb1871 |
So beobachtet denn die Worte dieses Bundes und tut sie, auf da©¬ ihr Gelingen habet in allem, was ihr tut. |
GerElb1905 |
So beobachtet denn die Worte dieses Bundes und tut sie, auf da©¬ ihr Gelingen habet in allem, was ihr tut. |
GerLut1545 |
So haltet nun die Worte dieses Bundes und tut danach, auf da©¬ ihr weislich handeln m?get in all eurem Tun. |
GerSch |
So bewahret nun die Worte dieses Bundes und tut darnach, damit ihr alles weislich vollbringet, was ihr tut. |
UMGreek |
¥Õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥ó¥å ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ô¥ç¥ì¥å¥ñ¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥ð¥ñ¥á¥ó¥ó¥å¥ó¥å. |
ACV |
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do. |
AKJV |
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that you may prosper in all that you do. |
ASV |
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may (1) prosper in all that ye do. (1) Or deal wisely ) |
BBE |
So keep the words of this agreement and do them, so that it may be well for you in everything you do. |
DRC |
Keep therefore the words of this covenant, and fulfil them: that you may understand all that you do. |
Darby |
Ye shall keep then the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do. |
ESV |
(ch. 4:6) Therefore keep the words of this covenant and do them, that you may prosper (Or deal wisely) in all that you do. |
Geneva1599 |
Keepe therefore the wordes of this couenant and doe them, that ye may prosper in all that ye shall doe. |
GodsWord |
Faithfully obey the terms of this promise. Then you will be successful in everything you do. |
HNV |
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that you may prosper in all that you do. |
JPS |
Observe therefore the words of this covenant, and do them, that ye may make all that ye do to prosper. |
Jubilee2000 |
Thou shalt keep, therefore, the words of this covenant and do them that ye may understand all that ye do. |
LITV |
Then pay attention to the words of this covenant, and do them, that you may act wisely in all that you do. |
MKJV |
Therefore, keep the words of this covenant and do them, so that you may act wisely in all that you do. |
RNKJV |
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do. |
RWebster |
Keep therefore the words of this covenant , and do them, that ye may prosper in all that ye do . |
Rotherham |
Ye must, therefore, keep the words of this covenant, and do them,?that ye may prosper in all that ye do. |
UKJV |
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that all of you may prosper in all that all of you do. |
WEB |
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that you may prosper in all that you do. |
Webster |
Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do. |
YLT |
and ye have kept the words of this covenant, and done them, so that ye cause all that ye do to prosper. |
Esperanto |
Observu do la vortojn de cxi tiu interligo kaj plenumu ilin, por ke vi sukcesu en cxio, kion vi faros. |
LXX(o) |
(29:8) ¥ê¥á¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥ò¥è¥å ¥ð¥ï¥é¥å¥é¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥è¥ç¥ê¥ç? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥é¥í¥á ¥ò¥ô¥í¥ç¥ó¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥ó¥å |