Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 28Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³× ±¤ÁÖ¸®¿Í ¶± ¹ÝÁ× ±×¸©ÀÌ º¹À» ¹ÞÀ» °ÍÀ̸ç
 KJV Blessed shall be thy basket and thy store.
 NIV Your basket and your kneading trough will be blessed.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ÊÈñ ±¤ÁÖ¸®¿Í ¹ÝÁ× ±×¸©ÀÌ º¹À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ÊÈñ ±¤ÁÖ¸®¿Í ¹ÝÁױ׸©ÀÌ º¹À» ¹ÞÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 Gese?nd sal wees jou mandjie en jou bakskottel.
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬Ü¬à¬ê¬ì¬ä ¬ä¬Ú ¬Ú ¬ß¬à¬ë¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú.
 Dan Velsignet din kurv og dit Dejtrug!
 GerElb1871 Gesegnet wird sein dein Korb und dein Backtrog.
 GerElb1905 Gesegnet wird sein dein Korb und dein Backtrog.
 GerLut1545 Gesegnet wird sein, dein Korb und dein ?briges.
 GerSch Gesegnet wird sein dein Korb und dein Backtrog.
 UMGreek ¥Å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥á¥è¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ò¥ê¥á¥õ¥ç ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough.
 AKJV Blessed shall be your basket and your store.
 ASV Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough.
 BBE A blessing will be on your basket and on your bread-basin.
 DRC Blessed shall be thy barns and blessed thy stores.
 Darby Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough.
 ESV Blessed shall be your basket and your (ver. 17; [Ex. 8:3; 12:34]) kneading bowl.
 Geneva1599 Blessed shalbe thy basket and thy dough.
 GodsWord The grain you harvest and the bread you bake will be blessed.
 HNV Your basket and your kneading trough shall be blessed.
 JPS Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough.
 Jubilee2000 Blessed [shall be] thy basket and thy store.
 LITV Your basket and your kneadingtrough shall be blessed.
 MKJV Your basket and your store shall be blessed.
 RNKJV Blessed shall be thy basket and thy store.
 RWebster Blessed shall be thy basket and thy store . {store: or, dough, or, kneadingtroughs}
 Rotherham Blessed, shall be thy basket and thy kneading-trough:
 UKJV Blessed shall be your basket and your store.
 WEB Your basket and your kneading trough shall be blessed.
 Webster Blessed [shall be] thy basket and thy store.
 YLT `Blessed is thy basket and thy kneading-trough.
 Esperanto Benita estos via korbo kaj via pastujo.
 LXX(o) ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥á¥é ¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥è¥ç¥ê¥á¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥ì¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø