Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 27Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ °´À̳ª °í¾Æ³ª °úºÎÀÇ ¼Û»ç¸¦ ¾ï¿ïÇÏ°Ô ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¸ðµç ¹é¼ºÀº ¾Æ¸à ÇÒÁö´Ï¶ó
 KJV Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
 NIV "Cursed is the man who withholds justice from the alien, the fatherless or the widow." Then all the people shall say, "Amen!"
 °øµ¿¹ø¿ª `¶°µ¹ÀÌ¿Í °í¾Æ¿Í °úºÎÀÇ ÀαÇÀ» Áþ¹â´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀúÁÖ¸¦' Çϸé, ¿Â ¹é¼ºÀº `¾Æ¸à' ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ '¶°µ¹ÀÌ¿Í °í¾Æ¿Í °úºÎÀÇ ÀαÇÀ» Áþ¹â´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀúÁÖ¸¦.' ÇÏ¸é ¿Â ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à'ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Vervloek is hy wat die reg van vreemdeling, wees en weduwee verdraai; en die hele volk moet s?: Amen.
 BulVeren ¬±¬â¬à¬Ü¬Ý¬Ö¬ä ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬é¬å¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ö¬è¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬â¬Ñ¬é¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ! ¬ª ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö: ¬¡¬Þ¬Ú¬ß!
 Dan "Forbandet enhver, som b©ªjer Retten for den fremmede, den faderl©ªse og Enken!" Og hele Folket skal svare: "Amen!"
 GerElb1871 Verflucht sei, wer das Recht des Fremdlings, der Waise und der Witwe beugt! und das ganze Volk sage: Amen!
 GerElb1905 Verflucht sei, wer das Recht des Fremdlings, der Waise und der Witwe beugt! Und das ganze Volk sage: Amen!
 GerLut1545 Verflucht sei, wer das Recht des Fremdlings, des Waisen und der Witwe beuget! Und alles Volk soll sagen: Amen.
 GerSch Verflucht sei, wer das Recht des Fremdlings, des Waisleins und der Witwe beugt! Und alles Volk soll sagen: Amen!
 UMGreek ¥Å¥ð¥é¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥é¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥÷¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥î¥å¥í¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥õ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç? ¥ö¥ç¥ñ¥á?. ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ð¥å¥é, ¥Á¥ì¥ç¥í.
 ACV Cursed be he who distorts the justice to the sojourner, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
 AKJV Cursed be he that perverts the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
 ASV Cursed be he that wresteth the justice due to the sojourner, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
 BBE Cursed is he who gives a wrong decision in the cause of a man from a strange land, or of one without a father, or of a widow. And let all the people say, So be it.
 DRC Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, of the fatherless and the widow: and all the people shall say: Amen.
 Darby Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen.
 ESV (See Ex. 22:21, 22) Cursed be anyone who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow. And all the people shall say, Amen.
 Geneva1599 Cursed be he that hindreth the right of the stranger, the fatherles, and the widow: And all the people shall say: So be it.
 GodsWord "Whoever deprives foreigners, orphans, or widows of justice will be cursed." Then all the people will say amen.
 HNV ¡®Cursed is he who wrests the justice due to the foreigner, fatherless, and widow.¡¯ All the people shall say, ¡®Amen.¡¯
 JPS Cursed be he that perverteth the justice due to the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say: Amen.
 Jubilee2000 Cursed [is] he that twists the rights of the stranger, the fatherless, and the widow. And all the people shall say, Amen.
 LITV Cursed is he who perverts the judgment of the alien, the fatherless, and widow! And all the people shall say, Amen!
 MKJV Cursed is he who perverts the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
 RNKJV Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, so be it.
 RWebster Cursed be he that perverteth the judgment of the stranger , fatherless , and widow . And all the people shall say , Amen .
 Rotherham Cursed, be he that perverteth the right of the sojourner, the fatherless, or the widow. And all the people shall say?Amen.
 UKJV Cursed be he that perverts the judgment of the stranger, fatherless, and widow. And all the people shall say, Amen.
 WEB ¡®Cursed is he who wrests the justice due to the foreigner, fatherless, and widow.¡¯ All the people shall say, ¡®Amen.¡¯
 Webster Cursed [be] he that perverteth the judgment of the stranger, fatherless, and widow: and all the people shall say, Amen.
 YLT `Cursed is he who is turning aside the judgment of fatherless, sojourner, and widow, --and all the people have said, Amen.
 Esperanto Malbenita estu, kiu forklinas la rajton de fremdulo, orfo, kaj vidvino. Kaj la tuta popolo diros:Amen.
 LXX(o) ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥ï? ¥á¥í ¥å¥ê¥ê¥ë¥é¥í¥ç ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥ë¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï¥ñ¥õ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ö¥ç¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø