¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 26Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̰÷À¸·Î ÀεµÇÏ»ç ÀÌ ¶¥ °ð Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ¶¥À» Áּ̳ªÀÌ´Ù |
KJV |
And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey. |
NIV |
He brought us to this place and gave us this land, a land flowing with milk and honey; |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ ÀÌ °÷À¸·Î ´ë·Á ¿À½Ã¾î Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ÀÌ ¶¥À» ¿ì¸®¿¡°Ô Áּ̽À´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®ÇÏ¿© ¿ì¸®¸¦ À̰÷À» µ¥·Á¿À½Ã¿© Á¥°ú ²ÜÀÌ È帣´Â ÀÌ ¶¥À» ¿ì¸®¿¡°Ô Áּ̽À´Ï´Ù. |
Afr1953 |
en Hy het ons na hierdie plek gebring en ons hierdie land gegee, 'n land wat oorloop van melk en heuning. |
BulVeren |
¬Ú ¬ß¬Ú ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬Ú ¬ß¬Ú ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ? ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ó ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬ä¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä ¬Þ¬Ý¬ñ¬Ü¬à ¬Ú ¬Þ¬Ö¬Õ. |
Dan |
og han f©ªrte os til dette Sted og gav os dette Land, et Land, der, flyder med M©¡lk og Honning. |
GerElb1871 |
und er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von Milch und Honig flie©¬t. |
GerElb1905 |
und er brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, ein Land, das von Milch und Honig flie©¬t. |
GerLut1545 |
und brachte uns an diesen Ort und gab uns dies Land, da Milch und Honig innen fleu©¬t. |
GerSch |
und brachte uns an diesen Ort und gab uns dieses Land, das von Milch und Honig flie©¬t. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ç¥ì¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥ç¥ì¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥ã¥ç¥í ¥ñ¥å¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥ã¥á¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ë¥é |
ACV |
And he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey. |
AKJV |
And he has brought us into this place, and has given us this land, even a land that flows with milk and honey. |
ASV |
and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey. |
BBE |
And he has been our guide to this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey. |
DRC |
And brought us into this place, and gave us this land flowing with milk and honey. |
Darby |
and he hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey! |
ESV |
And he brought us into this place and gave us this land, (See Ex. 3:8) a land flowing with milk and honey. |
Geneva1599 |
And he hath brought vs into this place, and hath giuen vs this land, euen a lande that floweth with milke and hony. |
GodsWord |
He brought us to this place and gave us this land flowing with milk and honey. |
HNV |
and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey. |
JPS |
And He hath brought us into this place, and hath given us this land, a land flowing with milk and honey. |
Jubilee2000 |
and he has brought us into this place and has given us this land, [even] a land that flows with milk and honey. |
LITV |
And He has brought us to this place, and has given to us this land, a land flowing with milk and honey. |
MKJV |
And He has brought us into this place, and has given us this land, a land that flows with milk and honey. |
RNKJV |
And he hath brought us into this place, and hath given us this land, even a land that floweth with milk and honey. |
RWebster |
And he hath brought us into this place , and hath given us this land , even a land that floweth with milk and honey . |
Rotherham |
and brought us into this place, and gave unto us this land, a land flowing with milk and honey. |
UKJV |
And he has brought us into this place, and has given us this land, even a land that flows with milk and honey. |
WEB |
and he has brought us into this place, and has given us this land, a land flowing with milk and honey. |
Webster |
And he hath brought us into this place, and hath given us this land, [even] a land that floweth with milk and honey. |
YLT |
and he bringeth us in unto this place, and giveth to us this land--a land flowing with milk and honey. |
Esperanto |
kaj Li venigis nin al cxi tiu loko kaj donis al ni cxi tiun landon, landon, en kiu fluas lakto kaj mielo; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ç¥ì¥á? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ç¥ì¥é¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ñ¥å¥ï¥ô¥ò¥á¥í ¥ã¥á¥ë¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ë¥é |