Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 16Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ °¢ »ç¶÷ÀÌ ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼­ ÁֽŠº¹À» µû¶ó ±× Èû´ë·Î µå¸±Áö´Ï¶ó
 KJV Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
 NIV Each of you must bring a gift in proportion to the way the LORD your God has blessed you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ðµÎµé ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² º¹¹ÞÀº ¸¸Å­ ¿¹¹°À» µé°í ¿Í¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ðµÎµé ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²² º¹¹ÞÀº¸¸Å­ ·Ê¹°À» µé°í¿Í¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 elkeen volgens die gawe van sy hand ooreenkomstig die se?n van die HERE jou God wat Hy jou gegee het.
 BulVeren ¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ä¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ä¬Ú ¬Ö ¬Õ¬Ñ¬Ý.
 Dan men enhver skal komme med, hvad han kan give efter den Velsignelse, HERREN din Gud giver dig.
 GerElb1871 Ein jeder nach dem, was seine Hand geben kann, (Eig. nach der Gabe seiner Hand) nach dem Segen Jehovas, deines Gottes, den er dir gegeben hat.
 GerElb1905 Ein jeder nach dem, was seine Hand geben kann, (Eig. nach der Gabe seiner Hand) nach dem Segen Jehovas, deines Gottes, den er dir gegeben hat.
 GerLut1545 ein jeglicher nach der Gabe seiner Hand, nach dem Segen, den dir der HERR, dein Gott, gegeben hat.
 GerSch sondern ein jeder mit einer Gabe seiner Hand, je nach dem Segen, den der HERR, dein Gott, dir gegeben hat.
 UMGreek ¥Å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å.
 ACV Every man shall give as he is able, according to the blessing of LORD thy God which he has given thee.
 AKJV Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which he has given you.
 ASV every man (1) shall give as he is able, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee. (1) Heb according to the gift of his hand )
 BBE Every man is to give as he is able, in the measure of the blessing which the Lord your God has given you.
 DRC But every one shall offer according to what he hath, according to the blessing of the Lord his God, which he shall give him.
 Darby each shall give according to that which is in his power to give, according to the blessing of Jehovah thy God which he hath given thee.
 ESV Every man ([Ezek. 46:5, 11; 2 Cor. 8:12]) shall give as he is able, ([See ver. 10 above]) according to the blessing of the Lord your God that he has given you.
 Geneva1599 Euery man shall giue according to the gift of his hand, and according to the blessing of the Lord thy God, which he hath giuen thee.
 GodsWord Each man must bring a gift in proportion to the blessings the LORD your God has given him.
 HNV every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which he has given you.
 JPS every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which He hath given thee.
 Jubilee2000 Each man with the gift of his hand, according to the blessing of the LORD thy God, which he shall have given thee.
 LITV but each with his gift of his hand, according to the blessing of Jehovah your God, which He has given you.
 MKJV but each with his gift in his hand, according to the blessing of the LORD your God, which He has given you.
 RNKJV Every man shall give as he is able, according to the blessing of ???? thy Elohim which he hath given thee.
 RWebster Every man shall give as he is able , according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee. {as...: Heb. according to the gift of his hand}
 Rotherham every man according as his hand can give,?according to the blessing of Yahweh thy God, which he hath bestowed upon thee.
 UKJV Every man shall give as he is able, according to the blessing of the LORD your God which he has given you.
 WEB every man shall give as he is able, according to the blessing of Yahweh your God which he has given you.
 Webster Every man [shall give] as he is able, according to the blessing of the LORD thy God which he hath given thee.
 YLT each according to the gift of his hand, according to the blessing of Jehovah thy God, which He hath given to thee.
 Esperanto cxiu kun donaco en sia mano, konforme al la beno de la Eternulo, via Dio, kiun Li donis al vi.
 LXX(o) ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥é¥á¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ç¥í ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥ò¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø