¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 16Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ÀÚ±âÀÇ À̸§À» µÎ½Ã·Á°í ÅÃÇϽа÷¿¡¼ ¼Ò¿Í ¾çÀ¸·Î ³× Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²² À¯¿ùÀý Á¦»ç¸¦ µå¸®µÇ |
KJV |
Thou shalt therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there. |
NIV |
Sacrifice as the Passover to the LORD your God an animal from your flock or herd at the place the LORD will choose as a dwelling for his Name. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ´Â ¾ßÈѲ²¼ ´ç½ÅÀÇ À̸§À» µÎ½Ã·Á°í °í¸£½Å °÷¿¡¼ ¾ç°ú ¼Ò¸¦ Àâ¾Æ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ² °ú¿ùÀý Á¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ´Â ¿©È£¿Í²²¼ ´ç½ÅÀÇ À̸§À» µÎ·Á°í °í¸£½Å °÷¿¡¼ ¾ç°ú ¼Ò¸¦ Àâ¾Æ ³ÊÈñ ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²² À¯¿ùÀý Á¦¹°·Î ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
En jy moet vir die HERE jou God as pasga kleinvee en beeste slag, op die plek wat die HERE sal uitkies om sy Naam daar te laat woon. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ê ¬±¬Ñ¬ã¬ç¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬ã¬Ó¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬à¬ä ¬Õ¬â¬Ö¬Ò¬ß¬Ú¬ñ ¬Ú ¬Ö¬Õ¬â¬Ú¬ñ ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ö¬â¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú. |
Dan |
Og som P?skeoffer til HERREN din Gud skal du slagte Sm?kv©¡g og Hornkv©¡g p? det Sted, HERREN din Gud udv©¡lger fil Bolig for sit Navn. |
GerElb1871 |
Und du sollst Jehova, deinem Gott, das Passah schlachten, Klein- und Rindvieh, an dem Orte, den Jehova erw?hlen wird, um seinen Namen daselbst wohnen zu lassen. |
GerElb1905 |
Und du sollst Jehova, deinem Gott, das Passah schlachten, Klein-und Rindvieh, an dem Orte, den Jehova erw?hlen wird, um seinen Namen daselbst wohnen zu lassen. |
GerLut1545 |
Und sollst dem HERRN, deinem Gott, das Passah schlachten, Schafe und Rinder, an der St?tte, die der HERR erw?hlen wird, da©¬ sein Name daselbst wohne. |
GerSch |
Und du sollst dem HERRN, deinem Gott, als Passah Rinder und Schafe opfern an dem Ort, den der HERR erw?hlen wird, da©¬ sein Name daselbst wohne. |
UMGreek |
¥È¥å¥ë¥å¥é? ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥æ¥å¥é ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á ¥å¥é? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥â¥ï¥ô¥í, ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥ï¥í¥ó¥é¥í¥á ¥å¥ê¥ë¥å¥î¥ç ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥ò¥ç ¥å¥ê¥å¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And thou shall sacrifice the Passover to LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which LORD shall choose to cause his name to dwell there. |
AKJV |
You shall therefore sacrifice the passover to the LORD your God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there. |
ASV |
And thou shalt sacrifice the passover unto Jehovah thy God, of the flock and the herd, in the place which Jehovah shall choose, to cause his name to dwell there. |
BBE |
The Passover offering, from your flock or your herd, is to be given to the Lord your God in the place marked out by him as the resting-place of his name. |
DRC |
And thou shalt sacrifice the phase to the Lord thy God, of sheep, and of oxen, in the place which the Lord thy God shall choose, that his name may dwell there. |
Darby |
And thou shalt sacrifice the passover to Jehovah thy God, of the flock and of the herd, in the place which Jehovah will choose to cause his name to dwell there. |
ESV |
And you shall offer the Passover sacrifice to the Lord your God, from the flock or (Num. 28:19) the herd, (See ch. 12:5) at the place that the Lord will choose, to make his name dwell there. |
Geneva1599 |
Thou shalt therefore offer the Passeouer vnto the Lord thy God, of sheepe and bullockes in the place where the Lord shall chose to cause his Name to dwell. |
GodsWord |
Slaughter an animal from your flock or herd as the Passover sacrifice to the LORD your God. Do this at the place where the LORD will choose for his name to live. |
HNV |
You shall sacrifice the Passover to the LORD your God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose, to causehis name to dwell there. |
JPS |
And thou shalt sacrifice the passover-offering unto the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to cause His name to dwell there. |
Jubilee2000 |
Thou shalt, therefore, sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the sheep and the cows, in the place which the LORD shall choose to cause his name to dwell therein. |
LITV |
And you shall sacrifice a Passover to Jehovah your God of the flock, and of the herd, in the place which He shall choose to cause His name to dwell there. |
MKJV |
And you shall therefore sacrifice the Passover to the LORD your God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place His name there. |
RNKJV |
Thou shalt therefore sacrifice the passover unto ???? thy Elohim, of the flock and the herd, in the place which ???? shall choose to place his name there. |
RWebster |
Thou shalt therefore sacrifice the passover to the LORD thy God , of the flock and the herd , in the place which the LORD shall choose to place his name there. |
Rotherham |
therefore shalt thou sacrifice a passover unto Yahweh thy God of flock or herd,?in the place which Yahweh shall choose to make a habitation for his name there. |
UKJV |
You shall therefore sacrifice the passover unto the LORD your God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there. |
WEB |
You shall sacrifice the Passover to Yahweh your God, of the flock and the herd, in the place which Yahweh shall choose, to cause hisname to dwell there. |
Webster |
Thou shalt therefore sacrifice the passover to the LORD thy God, of the flock and the herd, in the place which the LORD shall choose to place his name there. |
YLT |
and thou hast sacrificed a passover to Jehovah thy God, of the flock, and of the herd, in the place which Jehovah doth choose to cause His name to tabernacle there. |
Esperanto |
Kaj bucxu Paskon al la Eternulo, via Dio, el grandaj kaj malgrandaj brutoj, sur la loko, kiun la Eternulo elektos, por logxigi tie Sian nomon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥á¥ò¥ö¥á ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥â¥ï¥á? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ó¥ï¥ð¥ø ¥ø ¥å¥á¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥î¥ç¥ó¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ê¥ë¥ç¥è¥ç¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é |