¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 15Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¹Ýµå½Ã ³× ¼ÕÀ» ±×¿¡°Ô Æì¼ ±×¿¡°Ô ÇÊ¿äÇÑ ´ë·Î ¾µ °ÍÀ» ³Ë³ËÈ÷ ²Ù¾îÁÖ¶ó |
KJV |
But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth. |
NIV |
Rather be openhanded and freely lend him whatever he needs. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼ÕÀ» Æì¼ ±×°¡ ÇÊ¿äÇÑ ¸¸Å ³Ë³ËÇÏ°Ô ²Ù¾î ÁÖ¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¼ÕÀ» Æì¼ ±×°¡ ÇÊ¿äÇѸ¸Å ³Ë³ËÇÏ°Ô ²Ù¾îÁÖ¾î¶ó. |
Afr1953 |
Maar jy moet jou hand wyd oopmaak vir hom, en jy moet gewillig aan hom leen, genoegsaam vir sy behoefte, wat hom ontbreek. |
BulVeren |
¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ó¬Ñ¬â¬ñ¬ê ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ê¬Ú¬â¬à¬Ü¬à ¬Ü¬ì¬Þ ¬ß¬Ö¬Ô¬à ¬Ú ¬à¬ç¬à¬ä¬ß¬à ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ù¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ñ¬ê ¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬é¬ß¬à ¬Ù¬Ñ ¬ß¬å¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬à¬ä ¬Ü¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ß¬å¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ö. |
Dan |
men du skal lukke din H?nd op for ham og l?ne ham, hvad han savner og tr©¡nger til. |
GerElb1871 |
sondern du sollst ihm deine Hand weit auftun und ihm willig auf Pfand leihen, was hinreicht f?r den Mangel, den er hat. |
GerElb1905 |
sondern du sollst ihm deine Hand weit auftun und ihm willig auf Pfand leihen, was hinreicht f?r den Mangel, den er hat. |
GerLut1545 |
sondern sollst sie ihm auftun und ihm leihen, nach dem er mangelt. |
GerSch |
sondern du sollst ihm deine Hand auftun und ihm reichlich leihen, je nach dem er Mangel hat. |
UMGreek |
¥á¥ë¥ë ¥å¥î¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥í¥ï¥é¥î¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ä¥á¥í¥å¥é¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥é¥ê¥á¥í¥á ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ö¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥é? ¥ï, ¥ó¥é ¥ö¥ñ¥å¥é¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é. |
ACV |
but thou shall surely open thy hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need which he wants. |
AKJV |
But you shall open your hand wide to him, and shall surely lend him sufficient for his need, in that which he wants. |
ASV |
but thou shalt surely open thy hand unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need in that which he wanteth. |
BBE |
But let your hand be open to give him the use of whatever he is in need of. |
DRC |
But shalt open it to the poor man, thou shalt lend him, that which thou perceivest he hath need of. |
Darby |
but thou shalt open thy hand bountifully unto him, and shalt certainly lend him on pledge what is sufficient for his need, in that which he lacketh. |
ESV |
but (Lev. 25:35; [Matt. 5:42; Luke 6:34, 35]) you shall open your hand to him and lend him sufficient for his need, whatever it may be. |
Geneva1599 |
But thou shalt open thine hand vnto him, and shalt lend him sufficient for his neede which he hath. |
GodsWord |
Be generous to these poor people, and freely lend them as much as they need. Never be hard-hearted and tight-fisted with them. |
HNV |
but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need in that which he wants. |
JPS |
but thou shalt surely open thy hand unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need in that which he wanteth. |
Jubilee2000 |
but thou shalt open thine hand wide unto him and shalt surely lend him sufficient for his need, [in that] which he lacks. |
LITV |
But you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him enough for his need in that which he lacks. |
MKJV |
But you shall open your hand wide to him, and shall surely lend him enough for his need, that which he lacks. |
RNKJV |
But thou shalt open thine hand wide unto him, and shalt surely lend him sufficient for his need, in that which he wanteth. |
RWebster |
But thou shalt open thy hand wide to him, and shalt surely lend him sufficient for his need , in that which he lacketh . |
Rotherham |
but thou shalt, open, thy hand unto him,?and, lend, him enough to meet the poverty which doth impoverish him. |
UKJV |
But you shall open yours hand wide unto him, and shall surely lend him sufficient for his need, in that which he wants. |
WEB |
but you shall surely open your hand to him, and shall surely lend him sufficient for his need in that which he wants. |
Webster |
But thou shalt open thy hand wide to him, and shalt surely lend him sufficient for his need, [in that] which he wanteth. |
YLT |
for thou dost certainly open thy hand to him, and dost certainly lend him sufficient for his lack which he lacketh. |
Esperanto |
sed malfermu al li vian manon, kaj pruntedonu al li lauxmezure de lia manko, kio mankos al li. |
LXX(o) |
¥á¥í¥ï¥é¥ã¥ø¥í ¥á¥í¥ï¥é¥î¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ä¥á¥í¥å¥é¥ï¥í ¥ä¥á¥í¥é¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ï¥ò¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ä¥å¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥è ¥ï¥ò¥ï¥í ¥å¥í¥ä¥å¥å¥é¥ó¥á¥é |