¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 12Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÀÁ÷ ³× ¼º¹°°ú ¼¿ø¹°À» ¿©È£¿Í²²¼ ÅÃÇϽа÷À¸·Î °¡Áö°í °¡¶ó |
KJV |
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose: |
NIV |
But take your consecrated things and whatever you have vowed to give, and go to the place the LORD will choose. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖ´Â ¾î¶² °Å·èÇÑ °ÍÀ̳ª ³ÊÈñ°¡ ¹ÙÄ¡±â·Î ¼¿øÇÑ Á¦¹°Àº ¾ßÈѲ²¼ °í¸£½Å °÷À¸·Î °¡Áö°í °¡¾ß Çϴµ¥, |
ºÏÇѼº°æ |
³ÊÈñ¿¡°Ô ÀÖ´Â ¾î¶² °Å·èÇÑ °ÍÀ̳ª ³ÊÈñ°¡ ¹ÙÄ¡±â·Î ¼¿øÇÑ Á¦¹°Àº ¿©È£¿Í²²¼ °í¸£½Å °÷À¸·Î °¡Áö°í °¡¾ß Çϴµ¥ |
Afr1953 |
Net jou heilige gawes wat jy het, en jou gelofte-offers moet jy neem en na die plek kom wat die HERE sal uitkies; |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ö¬ë¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê, ¬Ú ¬à¬Ò¬â¬Ö¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ñ¬ê ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬à¬ä¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê ¬ß¬Ñ ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ö¬â¬Ö. |
Dan |
Men dine hellige Gaver og L©ªfteofre skal du komme med til det Sted, HERREN udv©¡lger; |
GerElb1871 |
Jedoch deine heiligen Dinge, die du haben wirst, und deine Gel?bde sollst du nehmen und an den Ort kommen, den Jehova erw?hlen wird; |
GerElb1905 |
Jedoch deine heiligen Dinge, die du haben wirst, und deine Gel?bde sollst du nehmen und an den Ort kommen, den Jehova erw?hlen wird; |
GerLut1545 |
Aber wenn du etwas heiligen willst von dem Deinen, oder geloben, so sollst du es aufladen und bringen an den Ort, den der HERR erw?hlet hat, |
GerSch |
Wenn du aber etwas heiligst oder gelobst, was dein ist, so sollst du es nehmen und an den Ort bringen, den der HERR erw?hlt hat. |
UMGreek |
¥Ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥á ¥á¥õ¥é¥å¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥ï¥ò¥á ¥á¥í ¥å¥ö¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥å¥ô¥ö¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ë¥á¥â¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í, ¥ï¥í¥ó¥é¥í¥á ¥å¥ê¥ë¥å¥î¥ç ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?. |
ACV |
Only thy holy things which thou have, and thy vows, thou shall take, and go to the place which LORD shall choose. |
AKJV |
Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which the LORD shall choose: |
ASV |
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which Jehovah shall choose: |
BBE |
But the holy things which you have, and the offerings of your oaths, you are to take to the place which will be marked out by the Lord: |
DRC |
But the things which thou hast sanctified and vowed to the Lord, thou shalt take, and shalt come to the place which the Lord shall choose: |
Darby |
But thy hallowed things which thou hast, and what thou hast vowed, thou shalt take, and come to the place which Jehovah will choose; |
ESV |
But the ([Num. 5:9, 10; 18:19]) holy things that are due from you, and ([1 Sam. 1:21]) your vow offerings, you shall take, and you shall go to ([See ver. 21 above]) the place that the Lord will choose, |
Geneva1599 |
But thine holy things which thou hast, and thy vowes thou shalt take vp, and come vnto the place which the Lord shall chuse. |
GodsWord |
Take the holy things and the offerings you have vowed to bring, and go to the place the LORD will choose. |
HNV |
Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which the LORD shall choose: |
JPS |
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which the LORD shall choose; |
Jubilee2000 |
But the things which thou hast consecrated and thy vows, thou shalt take and go unto the place which the LORD shall have chosen, |
LITV |
Only, your holy things which you have, and your vows, you shall take up and shall go to the place which Jehovah shall choose. |
MKJV |
Only your holy things which you have, and your vows, you shall take and go to the place which the LORD shall choose. |
RNKJV |
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go unto the place which ???? shall choose: |
RWebster |
Only thy holy things which thou hast, and thy vows , thou shalt take , and go to the place which the LORD shall choose : |
Rotherham |
Howbeit, thy holy things which thou shalt have and thy vow-offerings, shalt thou take and come in, unto the place which Yahweh shall choose; |
UKJV |
Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go unto the place which the LORD shall choose: |
WEB |
Only your holy things which you have, and your vows, you shall take, and go to the place which Yahweh shall choose: |
Webster |
Only thy holy things which thou hast, and thy vows, thou shalt take, and go to the place which the LORD shall choose: |
YLT |
`Only, thy holy things which thou hast, and thy vows, thou dost take up, and hast gone in unto the place which Jehovah doth choose, |
Esperanto |
Sed viajn sanktajxojn, kiujn vi havos, kaj viajn promesitajxojn portu, kaj venu sur la lokon, kiun elektos la Eternulo. |
LXX(o) |
¥ð¥ë¥ç¥í ¥ó¥á ¥á¥ã¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥á¥í ¥ã¥å¥í¥ç¥ó¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥å¥ô¥ö¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥ë¥á¥â¥ø¥í ¥ç¥î¥å¥é? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥ï¥í ¥á¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥î¥ç¥ó¥á¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥ê¥ë¥ç¥è¥ç¥í¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é |