Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 12Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ±×°ÍÀ» ¸ÔÁö ¸»°í ¹° °°ÀÌ ¶¥¿¡ ½ñÀ¸¶ó
 KJV Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.
 NIV You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸»°í ¹°Ã³·³ ¶¥¿¡ ½ñ¾Æ ¹ö·Á¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸»°í ¹°Ã³·³ ¶¥¿¡ ½ñ¾Æ ¹ö·Á¶ó.
 Afr1953 Jy mag dit nie eet nie; op die grond moet jy dit uitgooi soos water.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬ê; ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ.
 Dan Du m? ikke nyde det, men du skal lade det l©ªbe ud p? Jorden som Vand.
 GerElb1871 du sollst es nicht essen, du sollst es auf die Erde gie©¬en wie Wasser;
 GerElb1905 du sollst es nicht essen, du sollst es auf die Erde gie©¬en wie Wasser;
 GerLut1545 sondern sollst es auf die Erde gie©¬en, wie Wasser.
 GerSch So sollst du es nun nicht essen; sondern auf die Erde sollst du es gie©¬en wie Wasser.
 UMGreek ¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ö¥ô¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ø? ¥ô¥ä¥ø¥ñ.
 ACV Thou shall not eat it. Thou shall pour it out upon the ground as water.
 AKJV You shall not eat it; you shall pour it on the earth as water.
 ASV Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water.
 BBE Do not take it for food but let it be drained out on the earth like water.
 DRC But thou shalt pour it upon the earth as water,
 Darby thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water:
 ESV You shall not eat it; you shall pour it out on the earth like water.
 Geneva1599 Therefore thou shalt not eat it, but powre it vpon the earth as water.
 GodsWord Never eat blood. Pour it on the ground like water.
 HNV You shall not eat it; you shall pour it out on the earth as water.
 JPS Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water.
 Jubilee2000 Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.
 LITV You shall not eat it; you shall pour it on the earth as water.
 MKJV You shall not eat it. You shall pour it on the earth like water.
 RNKJV Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water.
 RWebster Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water .
 Rotherham Thou shalt not eat it,?upon the earth, shalt thou pour it out, like water.
 UKJV You shall not eat it; you shall pour it upon the earth as water.
 WEB You shall not eat it; you shall pour it out on the earth as water.
 Webster Thou shalt not eat it: thou shalt pour it upon the earth as water.
 YLT thou dost not eat it, on the earth thou dost pour it as water;
 Esperanto ne mangxu gxin, sur la teron elversxu gxin, kiel akvon;
 LXX(o) ¥ï¥ô ¥õ¥á¥ã¥å¥ò¥è¥å ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ê¥ö¥å¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ø? ¥ô¥ä¥ø¥ñ


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882166


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø