¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 12Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ±×°ÍÀ» ¸ÔÁö ¸»°í ¹° °°ÀÌ ¶¥¿¡ ½ñÀ¸¶ó |
KJV |
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water. |
NIV |
You must not eat the blood; pour it out on the ground like water. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸»°í ¹°Ã³·³ ¶¥¿¡ ½ñ¾Æ ¹ö·Á¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÇ´Â ¸ÔÁö ¸»°í ¹°Ã³·³ ¶¥¿¡ ½ñ¾Æ ¹ö·Á¶ó. |
Afr1953 |
Jy mag dit nie eet nie; op die grond moet jy dit uitgooi soos water. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ñ ¬ñ¬Õ¬Ö¬ê; ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Du m? ikke nyde det, men du skal lade det l©ªbe ud p? Jorden som Vand. |
GerElb1871 |
du sollst es nicht essen, du sollst es auf die Erde gie©¬en wie Wasser; |
GerElb1905 |
du sollst es nicht essen, du sollst es auf die Erde gie©¬en wie Wasser; |
GerLut1545 |
sondern sollst es auf die Erde gie©¬en, wie Wasser. |
GerSch |
So sollst du es nun nicht essen; sondern auf die Erde sollst du es gie©¬en wie Wasser. |
UMGreek |
¥Ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ó¥ñ¥ø¥ã¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ö¥ô¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ø? ¥ô¥ä¥ø¥ñ. |
ACV |
Thou shall not eat it. Thou shall pour it out upon the ground as water. |
AKJV |
You shall not eat it; you shall pour it on the earth as water. |
ASV |
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water. |
BBE |
Do not take it for food but let it be drained out on the earth like water. |
DRC |
But thou shalt pour it upon the earth as water, |
Darby |
thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water: |
ESV |
You shall not eat it; you shall pour it out on the earth like water. |
Geneva1599 |
Therefore thou shalt not eat it, but powre it vpon the earth as water. |
GodsWord |
Never eat blood. Pour it on the ground like water. |
HNV |
You shall not eat it; you shall pour it out on the earth as water. |
JPS |
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it out upon the earth as water. |
Jubilee2000 |
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water. |
LITV |
You shall not eat it; you shall pour it on the earth as water. |
MKJV |
You shall not eat it. You shall pour it on the earth like water. |
RNKJV |
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water. |
RWebster |
Thou shalt not eat it; thou shalt pour it upon the earth as water . |
Rotherham |
Thou shalt not eat it,?upon the earth, shalt thou pour it out, like water. |
UKJV |
You shall not eat it; you shall pour it upon the earth as water. |
WEB |
You shall not eat it; you shall pour it out on the earth as water. |
Webster |
Thou shalt not eat it: thou shalt pour it upon the earth as water. |
YLT |
thou dost not eat it, on the earth thou dost pour it as water; |
Esperanto |
ne mangxu gxin, sur la teron elversxu gxin, kiel akvon; |
LXX(o) |
¥ï¥ô ¥õ¥á¥ã¥å¥ò¥è¥å ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥ê¥ö¥å¥å¥é¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ø? ¥ô¥ä¥ø¥ñ |