Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 11Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸íÇÏ´Â ¸ðµç ¸í·ÉÀ» Áö۶ó ±×¸®ÇÏ¸é ³ÊÈñ°¡ °­¼ºÇÒ °ÍÀÌ¿ä ³ÊÈñ°¡ °Ç³Ê°¡ Â÷ÁöÇÒ ¶¥¿¡ µé¾î°¡¼­ ±×°ÍÀ» Â÷ÁöÇÒ °ÍÀ̸ç
 KJV Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
 NIV Observe therefore all the commands I am giving you today, so that you may have the strength to go in and take over the land that you are crossing the Jordan to possess,
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯´Ï ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸®´Â ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß ³ÊÈñ´Â ÈûÀ» ¾ò¾î ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁ¦ °Ç³Ê °¡ Â÷ÁöÇÏ·Á´Â ¶¥¿¡ µé¾î °¡ ±× ¶¥À» °ú¿¬ Â÷ÁöÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯´Ï ³ÊÈñ´Â ³»°¡ ¿À´Ã ³ÊÈñ¿¡°Ô ³»¸®´Â ¸ðµç ¸í·ÉÀ» ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß ³ÊÈñ´Â ÈûÀ» ¾ò¾î ³ÊÈñ°¡ ÀÌÁ¦ °Ç³Ê°¡ Â÷ÁöÇÏ·Á´Â ¶¥¿¡ µé¾î°¡ ±× ¶¥À» Â÷ÁöÇÒ ¼ö ÀÖÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Onderhou dan al die gebooie wat ek jou vandag beveel, dat julle sterk kan wees en inkom en die land in besit neem waarheen julle oortrek om dit in besit te neem,
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬Õ¬ß¬Ö¬ã, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Ö¬ä¬Ö ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ó ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬á¬â¬Ú¬ä¬Ö¬Ø¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ö,
 Dan S? hold da alle de Bud, jeg i Dag p?l©¡gger dig, for at I kan vinde Styrke og komme og tage det Land i Besiddelse, som I skal over og tage i Besiddelse,
 GerElb1871 Und so beobachtet das ganze Gebot, das ich dir heute gebiete, damit ihr stark seiet und hineinkommet und das Land besitzet, wohin ihr hin?berziehet, um es in Besitz zu nehmen;
 GerElb1905 Und so beobachtet das ganze Gebot, das ich dir heute gebiete, damit ihr stark seiet und hineinkommet und das Land besitzet, wohin ihr hin?berziehet, um es in Besitz zu nehmen;
 GerLut1545 Darum sollt ihr alle die Gebote halten, die ich dir heute gebiete, auf da©¬ ihr gest?rket werdet, einzukommen und das Land einzunehmen, dahin ihr ziehet, da©¬ ihr's einnehmet;
 GerSch Darum sollt ihr alle Gebote bewahren, die ich euch heute gebiete, da©¬ ihr erstarket und hineinkommet und das Land erblich besitzet, in das ihr hin?berzieht, um es einzunehmen;
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥õ¥ô¥ë¥á¥ó¥ó¥å¥é ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á?, ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥å¥ã¥ø ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ó¥á¥æ¥ø ¥å¥é? ¥ò¥å ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥ñ¥á¥ó¥á¥é¥ø¥è¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ç¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í, ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥ô¥ð¥á¥ã¥å¥ó¥å ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ç¥ó¥å ¥á¥ô¥ó¥ç¥í
 ACV Therefore ye shall keep all the commandment which I command thee this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, where ye go over to possess it,
 AKJV Therefore shall you keep all the commandments which I command you this day, that you may be strong, and go in and possess the land, where you go to possess it;
 ASV Therefore shall ye keep all the commandment which I command thee this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go over to possess it;
 BBE So keep all the orders which I give you today, so that you may be strong, and go in and take the land which is to be your heritage;
 DRC That you may keep all his commandments, which I command you this day, and may go in, and possess the land, to which you are entering,
 Darby Keep then all the commandment which I command you this day, that ye may be strong, and enter in and possess the land, whither ye pass over to possess it;
 ESV You shall therefore keep the whole commandment that I command you today, that you may (ch. 31:6, 7; Josh. 1:6, 7, 9, 18) be strong, and go in and take possession of the land that you are going over to possess,
 Geneva1599 Therefore shall ye keepe all the commandements, which I commaund you this day, that ye may be strong, and go in and possesse the land whither ye goe to possesse it:
 GodsWord Obey all the commands I'm giving you today. Then you will have the strength to enter and take possession of the land once you've crossed [the Jordan River].
 HNV Therefore you shall keep all the commandment which I command you this day, that you may be strong, and go in and possess the land,where you go over to possess it;
 JPS Therefore shall ye keep all the commandment which I command thee this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go over to possess it;
 Jubilee2000 Keep, therefore, all the commandments which I command you this day that ye may be strong and enter in and inherit the land, into which ye go to inherit it
 LITV And you shall keep all the commandments which I am commanding you today, so that you shall be strong, and shall go in and possess the land to which you are crossing over, to possess it;
 MKJV Therefore you shall keep all the commandments which I command you today, so that you may be strong and go in and possess the land where you go to possess it,
 RNKJV Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
 RWebster Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day , that ye may be strong , and go in and possess the land , where ye go to possess it;
 Rotherham Therefore shall ye keep all the commandment which I am commanding thee, today,?that ye may be strong, and so enter and possess the land, whither ye are passing over to possess it;
 UKJV Therefore shall all of you keep all the commandments which I command you this day, that all of you may be strong, and go in and possess the land, where all of you go to possess it;
 WEB Therefore you shall keep all the commandment which I command you this day, that you may be strong, and go in and possessthe land, where you go over to possess it;
 Webster Therefore shall ye keep all the commandments which I command you this day, that ye may be strong, and go in and possess the land, whither ye go to possess it;
 YLT and ye have kept all the command which I am commanding thee to-day, so that ye are strong, and have gone in, and possessed the land whither ye are passing over to possess it,
 Esperanto Observu do cxiujn ordonojn, kiujn mi ordonas al vi hodiaux, por ke vi fortigxu, kaj por ke vi venu kaj ekposedu la landon, en kiun vi transiras, por ekposedi gxin,
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥ò¥è¥å ¥ð¥á¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥å¥í¥ó¥ï¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ò¥á? ¥å¥ã¥ø ¥å¥í¥ó¥å¥ë¥ë¥ï¥ì¥á¥é ¥ò¥ï¥é ¥ò¥ç¥ì¥å¥ñ¥ï¥í ¥é¥í¥á ¥æ¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ô¥ð¥ë¥á¥ò¥é¥á¥ò¥è¥ç¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ï¥í¥ó¥å? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥ç¥ó¥å ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥å¥é? ¥ç¥í ¥ô¥ì¥å¥é? ¥ä¥é¥á¥â¥á¥é¥í¥å¥ó¥å ¥ó¥ï¥í ¥é¥ï¥ñ¥ä¥á¥í¥ç¥í ¥å¥ê¥å¥é ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø