¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 4Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸® Çϳª´Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¿ì¸®°¡ ±×¿¡°Ô ±âµµÇÒ ¶§¸¶´Ù ¿ì¸®¿¡°Ô °¡±îÀÌ ÇϽɰú °°ÀÌ ±× ½ÅÀÌ °¡±îÀÌ ÇÔÀ» ¾òÀº Å« ³ª¶ó°¡ ¾îµð ÀÖ´À³Ä |
KJV |
For what nation is there so great, who hath God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for? |
NIV |
What other nation is so great as to have their gods near them the way the LORD our God is near us whenever we pray to him? |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸® ÇÏ´À´Ô ¾ßÈѲ²¼´Â ¿ì¸®°¡ ºÎ¸¦ ¶§¸¶´Ù °¡±îÀÌ °è¼Å Áֽô ºÐÀ̽ôÙ. ±×ó·³ °¡±îÀÌ °è¼Å Áֽô ½ÅÀ» ¸ð½Å À§´ëÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ¾îµð ¶Ç ÀÖ°Ú´À³Ä ? |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸® ÇÏ´À´Ô ¿©È£¿Í²²¼´Â ¿ì¸®°¡ ºÎ¸¦ ¶§¸¶´Ù °¡±îÀÌ °è¼ÅÁֽô ºÐÀ̽ôÙ. ±×ó·³ °¡±îÀÌ °è¼ÅÁֽô ½ÅÀ» ¸ð½Å À§´ëÇÑ ¹ÎÁ·ÀÌ ¾îµð ¶Ç ÀÖ°Ú´À³Ä. |
Afr1953 |
Want watter groot nasie het gode wat vir hulle so naby is soos die HERE onse God so dikwels as ons Hom aanroep? |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ü¬à¬ñ ¬Ö ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ¬è¬Ú¬ñ, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ò¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Û ¬ã¬Ñ ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ù¬à ¬Õ¬à ¬ß¬Ö¬ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬Ô¬Ú ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥, ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ¬ä ¬¢¬à¬Ô, ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¤¬à ¬á¬â¬Ú¬Ù¬à¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ¬Ö? |
Dan |
Thi hvor er der vel et stort Folk, som har Guder, der kommer til det, s?ledes som HERREN vor Gud g©ªr det, n?r vi kalder p? ham; |
GerElb1871 |
Denn welche gro©¬e Nation gibt es, die G?tter h?tte, welche (O. einen Gott, welcher) ihr so nahe w?ren, wie Jehova, unser Gott, in allem, worin wir zu ihm rufen? |
GerElb1905 |
Denn welche gro©¬e Nation gibt es, die G?tter h?tte, welche (O. einen Gott, welcher) ihr so nahe w?ren, wie Jehova, unser Gott, in allem, worin wir zu ihm rufen? |
GerLut1545 |
Denn wo ist so ein herrlich Volk, zu dem G?tter also nahe sich tun, als der HERR, unser Gott, so oft wir ihn anrufen? |
GerSch |
Denn wo ist ein so gro©¬es Volk, zu dem sich die G?tter also nahen, wie der HERR, unser Gott, es tut, so oft wir ihn anrufen? |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥è¥í¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ó¥ï¥ò¥ï¥í ¥ì¥å¥ã¥á, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥ï¥ô¥ì¥å¥è¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥í; |
ACV |
For what great nation is there that has a god so near to them, as LORD our God is whenever we call upon him? |
AKJV |
For what nation is there so great, who has God so near to them, as the LORD our God is in all things that we call on him for? |
ASV |
For what great nation is there, that hath (1) a god so nigh unto them, as Jehovah our God is whensoever we call upon him? (1) Or God ) |
BBE |
For what great nation has a god so near to them as the Lord our God is, whenever we are turned to him in prayer? |
DRC |
Neither is there any other nation so great, that hath gods so nigh them, as our God is present to all our petitions. |
Darby |
For what great nation is there that hath God near to them as Jehovah our God is in everything we call upon him for? |
ESV |
For (2 Sam. 7:23) what great nation is there that has (Ps. 34:18; 46:1; 145:18; 148:14; [James 4:8]) a god so near to it as the Lord our God is to us, whenever we call upon him? |
Geneva1599 |
For what nation is so great, vnto whome the gods come so neere vnto them, as the Lord our God is neere vnto vs, in all that we call vnto him for? |
GodsWord |
What great nation ever had their gods as near to them as the LORD our God is near to us whenever we pray to him? |
HNV |
For what great nation is there, that has a god so near to them, as the LORD our God is whenever we call on him? |
JPS |
For what great nation is there, that hath God so nigh unto them, as the LORD our God is whensoever we call upon Him? |
Jubilee2000 |
For what nation [is there] so great who [has] God so nigh unto them, as the LORD our God is in all [things that] we call upon him [for]? |
LITV |
For who is a great nation whose God is coming near to them, as Jehovah your God is , in all our calling on Him? |
MKJV |
For who is a great nation whose God is coming near to them, as Jehovah our God is , in all our calling on him? |
RNKJV |
For what nation is there so great, who hath Elohim so nigh unto them, as ???? our Elohim is in all things that we call upon him for? |
RWebster |
For what nation is there so great , which hath God so near to them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for ? |
Rotherham |
For what great nation is there which hath gods nigh unto it,?like Yahweh our God, whensoever we have cried out unto him. |
UKJV |
For what nation is there so great, who has God so nigh unto them, as the LORD our God is in all things that we call upon him for? |
WEB |
For what great nation is there, that has a god so near to them, as Yahweh our God is whenever we call on him? |
Webster |
For what nation [is there so] great, which [hath] God [so] nigh to them, as the LORD our God [is] in all [things that] we call upon him [for]? |
YLT |
`For which is the great nation that hath God near unto it, as Jehovah our God, in all we have called unto him? |
Esperanto |
CXar kie estas granda popolo, al kiu dioj estas tiel proksimaj, kiel la Eternulo, nia Dio, cxiufoje, kiam ni vokas al Li? |
LXX(o) |
¥ï¥ó¥é ¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥å¥è¥í¥ï? ¥ì¥å¥ã¥á ¥ø ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥è¥å¥ï? ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ø? ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥ï¥é? ¥å¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ø¥ì¥å¥è¥á |