Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  신명기 3장 5절
 개역개정 그 모든 성읍이 높은 성벽으로 둘려 있고 문과 빗장이 있어 견고하며 그 외에 성벽 없는 고을이 심히 많았느니라
 KJV All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.
 NIV All these cities were fortified with high walls and with gates and bars, and there were also a great many unwalled villages.
 공동번역 그 모든 성읍들은 높은 성과 성문과 빗장으로 든든하게 방비되어 있었다. 그 밖에도 성벽이 없는 시골 마을들이 매우 많았다.
 북한성경 그 모든 성읍들은 높은 성과 성문과 빗장으로 든든하게 방비되여 있었다. 그 밖에도 성벽이 없는 시골마을들이 많았다.
 Afr1953 Al hierdie stede was versterk met ho? mure, poorte en grendels, behalwe 'n groot menigte onbemuurde stede.
 BulVeren Всички тези градове бяха укрепени с високи стени, порти и лостове; а освен тях имаше и твърде много неоградени градове.
 Dan lutter Byer, der var befæstet med høje Mure, Porte og Portsl?er, foruden de mange ?bne Byer;
 GerElb1871 alle diese St?dte waren befestigt mit hohen Mauern, Toren und Riegeln; außer den sehr vielen offenen St?dten. (Eig. St?dten des platten Landes)
 GerElb1905 alle diese St?dte waren befestigt mit hohen Mauern, Toren und Riegeln; außer den sehr vielen offenen St?dten. (Eig. St?dten des platten Landes)
 GerLut1545 Alle diese St?dte waren fest, mit hohen Mauern, Toren und Riegeln, ohne andere sehr viel Flecken ohne Mauern.
 GerSch Alle diese St?dte waren fest, mit hohen Mauern, Toren und Riegeln versehen; außerdem hatte es sehr viele andere Flecken ohne Mauern.
 UMGreek Αι πολει? αυται ησαν πασαι ωχυρωμεναι με τειχη υψηλα, με πυλα? και μοχλου? εκτο? μεγαλου πληθου? ατειχιστων πολεων.
 ACV All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the un-walled towns a great many.
 AKJV All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.
 ASV All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the (1) unwalled towns a great many. (1) Or country town )
 BBE All these towns had high walls round them with doors and locks; and in addition we took a great number of unwalled towns.
 DRC All the cities were fenced with very high walls, and with gates and bars, be- sides innumerable towns that had no walls.
 Darby All these cities were fortified with high walls, gates, and bars; besides unwalled towns very many.
 ESV All these were cities fortified with high walls, gates, and bars, besides very many unwalled villages.
 Geneva1599 All these cities were fenced with hie walles, gates and barres, beside vnwalled townes a great many.
 GodsWord All of these cities were fortified with high walls and double-door gates with bars across the gates. We also captured a large number of unwalled villages.
 HNV All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the unwalled towns a great many.
 JPS All these were fortified cities, with high walls, gates, and bars; beside the unwalled towns a great many.
 Jubilee2000 All these cities [were] fenced with high walls, gates, and bars besides a great many unwalled towns.
 LITV All these cities were fortified with high walls, gates and double-leaved doors, besides a great many of the unwalled towns.
 MKJV All these cities were fortified with high walls, gates, and bars; besides a good many unwalled towns.
 RNKJV All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside unwalled towns a great many.
 RWebster All these cities were fortified with high walls , gates , and bars ; besides unwalled towns a great number .
 Rotherham All these, were fortified cities each with a high wall, folding gates and a bar,?besides country towns exceeding many.
 UKJV All these cities were fenced with high walls, gates, and bars; beside towns without protective walls a great many.
 WEB All these were cities fortified with high walls, gates, and bars; besides the unwalled towns a great many.
 Webster All these cities [were] fortified with high walls, gates, and bars; besides unwalled towns a great number.
 YLT All these are cities fenced with high walls, two-leaved doors and bar, apart from cities of villages very many;
 Esperanto CXiuj tiuj urboj estis fortikigitaj per alta muro, per pordegoj kaj rigliloj, krom la tre multaj urboj ne fortikigitaj.
 LXX(o) πασαι πολει? οχυραι τειχη υψηλα πυλαι και μοχλοι πλην των πολεων των φερεζαιων των πολλων σφοδρα


    





  인기검색어
kcm  2506127
교회  1377036
선교  1336589
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954185
세계  934161
선교회  900135
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진