¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 2Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ³»°Ô ¸»¾¸ÇÏ¿© À̸£½ÃµÇ |
KJV |
And the LORD spake unto me, saying, |
NIV |
Then the LORD said to me, |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼ ³ª¿¡°Ô À̸£¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼ ³ª¿¡°Ô À̸£¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Toe het die HERE met my gespreek en ges?: |
BulVeren |
¬ª ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: |
Dan |
Da sagde HERREN til mig: |
GerElb1871 |
Und Jehova redete zu mir und sprach: |
GerElb1905 |
Und Jehova redete zu mir und sprach: |
GerLut1545 |
Und der HERR sprach zu mir: |
GerSch |
Und der HERR sprach zu mir also: |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, |
ACV |
And LORD spoke to me, saying, |
AKJV |
And the LORD spoke to me, saying, |
ASV |
And Jehovah spake unto me, saying, |
BBE |
And the Lord said to me, |
DRC |
And the Lord said to me: |
Darby |
And Jehovah spoke to me, saying, |
ESV |
Then the Lord said to me, |
Geneva1599 |
And the Lord spake vnto me, saying, |
GodsWord |
The LORD said to me, |
HNV |
The LORD spoke to me, saying, |
JPS |
And the LORD spoke unto me, saying: |
Jubilee2000 |
until the LORD spoke unto me, saying, |
LITV |
And Jehovah spoke to me, saying, |
MKJV |
And the LORD spoke to me, saying, |
RNKJV |
And ???? spake unto me, saying, |
RWebster |
And the LORD spoke to me, saying , |
Rotherham |
And Yahweh spake unto me, saying: |
UKJV |
And the LORD spoke unto me, saying, |
WEB |
Yahweh spoke to me, saying, |
Webster |
And the LORD spoke to me, saying, |
YLT |
`And Jehovah speaketh unto me, saying, |
Esperanto |
Kaj la Eternulo diris al mi jene: |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å |