Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 1Àå 44Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× »êÁö¿¡ °ÅÁÖÇÏ´Â ¾Æ¸ð¸® Á·¼ÓÀÌ ³ÊÈñ¿¡°Ô ¸¶ÁÖ ³ª¿Í ¹ú ¶¼ °°ÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ÂÑ¾Æ ¼¼ÀÏ »ê¿¡¼­ Ãļ­ È£¸£¸¶±îÁö À̸¥Áö¶ó
 KJV And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah.
 NIV The Amorites who lived in those hills came out against you; they chased you like a swarm of bees and beat you down from Seir all the way to Hormah.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ±× »ê¾ÇÁö´ë¿¡ »ì´ø ¾Æ¸ð¸®ÀεéÀÌ ¹ú¶¼Ã³·³ ´Þ·Á ³ª¿Í ¼¼ÀÏ¿¡¼­ È£¸£¸¶¿¡ À̸£±â±îÁö ÂÑ¾Æ ¿À¸é¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÃÆ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ÀÌ »ê¾ÇÁö´ë¿¡ »ì´ø ¾Æ¸ð¸® »ç¶÷µéÀÌ ¹ú¶¼Ã³·³ ´Þ·Á³ª¿Í ¼¼ÀÏ¿¡¼­ È£¸£¸¶¿¡ À̸£±â±îÁö ÂѾƿÀ¸é¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÃÆ´Ù.
 Afr1953 Toe het die Amoriete wat in die gebergte gewoon het, uitgetrek julle tegemoet en julle agtervolg soos die bye maak; en hulle het julle verstrooi in Se?r tot by Horma.
 BulVeren ¬ª ¬Ñ¬Þ¬à¬â¬Ö¬Û¬è¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ç¬Ñ ¬Ó ¬à¬ß¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬à¬ç¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬Ó¬Ñ¬ã ¬Ú ¬Ó¬Ú ¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬Ü¬ä¬à ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬é¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ú ¬Ó¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬Ú¬Ý¬ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬³¬Ú¬Ú¬â ¬Õ¬à ¬·¬à¬â¬Þ¬Ñ.
 Dan Da drog Amoriterne, der bor i Bjergene der, ud imod eder, og de forfulgte eder som Bier og slog eder fra Seir til Horma.
 GerElb1871 Und die Amoriter, die auf selbigem Gebirge wohnten, zogen aus, euch entgegen, und verfolgten euch, wie die Bienen tun, und zersprengten euch in Seir bis Horma.
 GerElb1905 Und die Amoriter, die auf selbigem Gebirge wohnten, zogen aus, euch entgegen, und verfolgten euch, wie die Bienen tun, und zersprengten euch in Seir bis Horma.
 GerLut1545 Da zogen die Amoriter aus, die auf dem Gebirge wohneten, euch entgegen, und jagten euch, wie die Bienen tun, und schlugen euch zu Seir bis gen Horma.
 GerSch Da r?ckten die Amoriter aus, die auf demselben Gebirge wohnten, euch entgegen, und jagten euch, wie die Bienen tun, und schlugen euch zu Seir bis gen Horma.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥ï¥é ¥Á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï¥é, ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø, ¥å¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á¥í ¥ô¥ì¥á?, ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ê¥á¥ì¥í¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥é ¥ì¥å¥ë¥é¥ò¥ò¥á¥é, ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥á¥í ¥ô¥ì¥á? ¥å¥í ¥Ò¥ç¥å¥é¥ñ, ¥å¥ø? ¥Ï¥ñ¥ì¥á.
 ACV And the Amorites, who dwelt in that hill-country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even to Hormah.
 AKJV And the Amorites, which dwelled in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even to Hormah.
 ASV And the Amorites, that dwelt in that hill-country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even unto Hormah.
 BBE And the Amorites who were in the hill-country came out against you and put you to flight, rushing after you like bees, and overcame you in Seir, driving you even as far as Hormah.
 DRC And the Amorrhite that dwelt in the mountains coming out, and meeting you, chased you, as bees do: and made slaughter of you from Seir as far as Horma.
 Darby And the Amorite that dwelt on that hill came out against you, and chased you, like as bees do, and cut you in pieces in Seir, as far as Hormah.
 ESV (Num. 14:45) Then the Amorites who lived in that hill country came out against you and chased you ([Ps. 118:12; Isa. 7:18]) as bees do and beat you down in Seir as far as (See Num. 21:3) Hormah.
 Geneva1599 Then the Amorites which dwelt in that mountaine came out against you, and chased you (as bees vse to doe) and destroied you in Seir, euen vnto Hormah.
 GodsWord The Amorites who lived there came out and attacked you and chased you like a swarm of bees. They defeated you, chasing you from Seir all the way to Hormah.
 HNV The Amorites, who lived in that hill country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even toHormah.
 JPS And the Amorites, that dwell in that hill-country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even unto Hormah.
 Jubilee2000 And the Amorite, who dwelt in that mountain, came out against you and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, [even] unto Hormah.
 LITV And the Amorites who lived in that hill country came out to meet you and they chased you, as the bees do, and struck you in Seir, to Hormah.
 MKJV And the Amorites who lived in that mountain came out against you and chased you, even as bees do, and destroyed you in Seir, to Hormah.
 RNKJV And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah.
 RWebster And the Amorites , who dwelt on that mountain , came out against you, and chased you, as bees do , and destroyed you in Seir , even to Hormah .
 Rotherham Then came forth the Amorites who were dwelling in that country, to meet you, and they chased you, as do, bees; and struck you down in Seir, as far as Hormah.
 UKJV And the Amorites, which dwelt in that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, even unto Hormah.
 WEB The Amorites, who lived in that hill country, came out against you, and chased you, as bees do, and beat you down in Seir, even toHormah.
 Webster And the Amorites, who dwelt on that mountain, came out against you, and chased you, as bees do, and destroyed you in Seir, [even] to Hormah.
 YLT and the Amorite who is dwelling in that hill-country cometh out to meet you, and they pursue you as the bees do, and smite you in Seir--unto Hormah.
 Esperanto Tiam eliris kontraux vin la Amoridoj, kiuj logxis sur tiu monto, kaj ili pelis vin tiel, kiel faras la abeloj, kaj batis vin sur Seir gxis HXorma.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥á¥ì¥ï¥ñ¥ñ¥á¥é¥ï? ¥ï ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ï¥ñ¥å¥é ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ø ¥å¥é? ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥ô¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á¥í ¥ô¥ì¥á? ¥ø? ¥å¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥ì¥å¥ë¥é¥ò¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥é¥ó¥ñ¥ø¥ò¥ê¥ï¥í ¥ô¥ì¥á? ¥á¥ð¥ï ¥ò¥ç¥é¥ñ ¥å¥ø? ¥å¥ñ¥ì¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø